近日, 网易有道公布旗下人工翻译服务平台有道人工翻译订单量突破100万单。并称,最快一分钟就可以给出结果。
100万订单量到底是个什么概念?要说在大型电商平台,一天就有上千万订单量。但是在翻译行业,100万订单堪称巨无霸。
根据相关数据,目前国内排名前十的大型翻译公司,1万单的年订单量即是一个很高的门槛。100万单的量,至少是一些翻译公司年订单量的几十倍。
因此,对于有道人工翻译而言,100万订单量可以算是一个里程碑式的存在,这证明以互联网形式来做翻译具有明显的优势,且在效率上,比传统翻译公司从线下向线上转型过渡后的形式,要高的多。
同时,这个事件也让大家开始重新审视翻译行业。谁也没有想到,有道在做词典的同时,竟也将人工翻译做到100万订单量的规模。
包括有道词典在内的有道系语言翻译类产品超过7亿的用户,其中一部分正在不断地转变成有道人工翻译的忠实用户。
但翻译行业目前3000亿元左右的市场,大部分市场份额仍旧在线下,互联网翻译平台寡头效应已成。
市场格局上,目前,人工翻译市场的商家,大体可分为三类:
① 传统的线下翻译公司;
② 淘宝等平台上的小作坊式翻译团队;
③ 互联网人工翻译平台,比如有道人工翻译。
目前而言,虽然在线翻译层出不穷,但最大的公司目前 还是传神等传统翻译公司。
最大的企业,年营收在几个亿左右,其中,营收上亿的公司,大概有十来家。
线下的中小型翻译团队,有些为了多接订单,已经在淘宝、微信、威客等线上平台开店,还有部分在做各种网络推广。
互联网翻译平台,目前有有道人工翻译、百度人工翻译等较大规模的公司,这两家占线上市场的大部分份额。
有道人工翻译上线于2012年,百度人工翻译2016年开始做。
有道人工翻译是由网易自营的产品模式,生产端是众包的工作方式,有道全程质量把控;
百度人工翻译则是只出流量入口,而将整个生产流程外包给了其他传统翻译公司。
③ 中国游客最向往的10个国家当中,加拿大和澳大利亚并列第3
(直接点击可跳转哦)