鼓浪屿申遗成功一位英国朋友发来贺电 | 英乐留声

2017年08月08日 英国大使馆文化教育处


△ 摄影:晓学堂

今年4月,英国音乐人“伟大的艾美”(Emmy the Great)

作为英乐留声:英国音乐人中国驻地计划

(Musicians in Residence)2017年度的人选启程来到厦门

完成了在厦门为期四周的驻地创作


28天里,她就住在鼓浪屿这座美丽小岛上

穿过街道,走进充满故事的建筑,遇见不同的人

她说这都是“缘分”


这个月,鼓浪屿成功列入世界文化遗产名录!

你知道吗?

她在“英乐留声”驻地期间就住在鼓浪屿岛上
日出而作 日落而息

作为鼓浪屿一直在线的好友

可是写过主题曲的


Kulangsu Song (Drum Wave Island)
词曲/ Emmy the Great


I came in on a ship

我坐着小船而来

just like everybody did

就像所有到来的人一样

When the tide was rolling in

我就站在那里看着

I saw that I was there

潮水拍打奔涌

An island in the bay

海中央的岛屿啊

Stone king on a rock

就似岩石中最美好的那一颗

You’ll carry it forever

你会永远记住那景色

There’s magic in the air

那里的空气如梦似幻


This is the time,these are the days

是时候了,在那些时光

This is the life,this is the place

生命如此,在对的地方

Can’t let it go, it’s in your veins

挥之不去,那都已经进入你的血液

Listen to the pianos play

听那钢琴声

Gets into your bones

深入骨髓

It starts to feel like home

就像回家一样


We are not the first

我们不是第一个

To place our feet upon this earth

踏上这片土地的生命

On these stones that fell from heaven

从天堂掉下的这些石头

Onto the sea

降落在这片海中

They came for war,they came for trade

他们随着战争而来,他们随着贸易而来

They came for love, they came for faith

他们随着爱而来,他们随着信仰而来

And everyone who came here

来到这里的每个人

Found their destiny

都找到他们的命运


This is the time,these are the days

是时候了,在这些时光

This is the life,this is the place

生命如此,在对的地方

Can’t let it go, it’s in your veins

挥之不去,那都已经进入你的血液

Listen to the pianos play

听那钢琴声

This is the time,these are the days

是时候了,在这些时光

This is the life,this is the place

生命如此,在对的地方

Can’t let it go, it’s in your veins

挥之不去,那都已经进入你的血液

Listen to the pianos play

听那钢琴声

Gets into your bones

深入骨髓

It starts to feel like home
就像回家一样

“伟大的艾美”说
写作这首歌让她特别想念在鼓浪屿的生活。在鼓浪屿驻地时,她为自己安排了充实的日程,不仅走遍鼓浪屿的各个地方,还主动认识各种风格的创作人、音乐人,还参加了鼓浪屿原住民举办的家庭音乐会。作为一位“卧室流行乐”音乐人,她大部分时间待在位于鼓浪屿的工作室里,录音、写歌,邀请创作人到她的工作室录音。



驻地结束后,她把厦门、鼓浪屿的声音带回英国,继续筹备新专辑。


以下是《厦门日报》近期对“伟大的艾美”的采访


1



你对鼓浪屿的第一印象是什么?
我乘着渡轮接近鼓浪屿时,看到了郑成功的雕像,我问了助理才知道他是谁。上岛后,我穿过商业街前往我住的酒店。那天非常热,我快被人群、各种各样的声音和茂密的植被淹没,接着我注意到了那些年久失修的建筑和因为莫兰蒂台风而倒下的树木。这就是我刚到鼓浪屿时所注意到的。



△ 拍摄的鼓浪屿的建筑,摄影:“伟大的艾美”

2



用几个词概括你在鼓浪屿上的驻地生活,并解释一下选择这些词的原因。


缘分。我发现在鼓浪屿和厦门,所有我期待的事情总能梦想成真。我觉得很多人在这里都有这种感觉吧!一定跟这里的海、石头和历史有关!你能感觉到,这里有许多灵魂在,有人们的回忆在。



△ 摄影:晓学堂


3



鼓浪屿的申遗工作正在进行之中,你对此有什么样的看法?


我觉得这是一件值得骄傲的事,鼓浪屿是一个如此独特而又有趣的地方。我希望更多的人可以知道鼓浪屿,知道在不同的历史时期,那些人们因鼓浪屿而迁徙和旅行的故事。



△ 摄影:晓学堂


4



作为特约撰稿人,你曾在《卫报》上发表文章,和阅读英文的读者分享驻地厦门的见闻;作为音乐人,你打算把鼓浪元素放入新专辑中。这也是一种向世界传播中国文化,介绍鼓浪屿的方式。为什么想做这样的事情,有什么感想?


这次来到厦门的鼓浪屿,是我第一次踏上中国内地,可以说是改变我人生的一次经历。我受到了厦门本土音乐人、厦门的主办方以及每一个我所遇见的人的关照,这真的改变了我的生活!所以我当然想去向人们介绍鼓浪屿和中国,也把这些感受写进我的歌里。



△ 摄影:晓学堂


5



鼓浪屿申遗成功,你有什么想对这座岛,岛上的人,或者是厦门说的话?


保持真我做自己。正是那些住在岛上的人,用他们的友好善意,使鼓浪屿成为所有到访者心中独一无二的特别存在。



△ 摄影:晓学堂


6



对鼓浪屿有什么期盼,或者是祝福?什么时候还会回岛上来?


不用过多久我就会回来的,到时候我希望带着我的新专辑到这里进行演出。



△ 摄影:晓学堂


英乐留声“厦门站驻地感谢

厦门新格文创、晓学堂文化虫洞

以及鼓浪屿管委会的大力支持


英国文化教育协会(British Council)和PRS音乐基金会今年选派多乐器演奏家昆塔(Quinta)、中英混血音乐人“伟大的艾美”(Emmy The Great)和北爱尔兰爵士音乐人大卫·利特尔(David Lyttle)作为“英乐留声:英国音乐人中国驻地计划”(Musicians in Residence China)成员来到中国,开展为期六周的音乐驻地计划


相关阅读

英乐留声 | “伟大的艾美”

英乐留声 | 中英双语创作才女把灵动闽南唱给你听


英乐留声 | 优雅独创的精灵女声昆塔开启西南驻地之旅

英乐留声 | 三位英国音乐使者中国灵感之旅启程



艺述英国

UK NOW

uknow.org.cn

长按关注

 温和俏皮里很有态度的非小清新!

收藏 已赞