小编语 终于不用被那些奇怪的名字折磨了啊!
出国在外没见过几个神翻译,都和出了个假国一样!
就像这样
这样
还有这样
现在它们都要变了!
《公共服务领域英文译写规范》系列国家标准发布,
这是我国首个关于外语在境内如何规范使用的系列国家标准。
2017年12月1日该《标准》正式实施。
《标准》规定了交通、旅游、文化、娱乐、体育、教育、医疗卫生、邮政、电信、餐饮、住宿、商业、金融共13个服务领域英文译写的原则、方法和要求,提供了常用的数千条规范译文。
其中连麻辣烫、拉面、豆腐在公共场所的英文翻译都有标准答案了。
我们可以出去纠错了!
素材采写:Stella
责任编辑:Enson
推荐阅读