收到了向澳洲政府纳税的收据,跟我想象的不一样

2018年08月19日 荞爸的澳洲来信


亲爱的微友:

成为澳洲居民以后,每个人都可以注册一个MyGov账户,这个账户可以跟自己的税务(ATO)、医疗(Medicare)、福利(Centrelink)等政府业务相关联,一键登录查询操作。这也是我喜欢澳洲的一个地方——自己的权利义务都清晰明了,随时一手掌握,不必为了一份个税证明都要三顾办税大厅。

2017-2018财年的个人所得税退税完成以后,我的MyGov账户后台收到了澳洲税务局(ATO)发给我的纳税收据(Tax Receipt)。

之前我是从来没想到过能够把“收据”这个词跟纳税联系在一起的。纳税不是一项义务么?所以某国开出的从来都是“证明”——证明自己完成了这项义务,就像是学生交给老师的作业、老公交给老婆的工资卡一样,是一种自下而上的纳贡。

而在澳洲,政府就是一个特殊的社会机构,跟居民之间产生各种业务关系,相互之间的地位是对等的,这跟个人到银行、邮局、商场、超市办事本质上没有大的区别。

每当英文里说到do business,我们中文总是翻译成“做生意”、“办业务”。但是在澳洲政府网站上,也经常看到do business with us这样的说法。但是跟政府做生意办业务?熟悉了中文语境的我们总会感到很别扭——政府就是领导就是核心就是权威,怎么可以跟人民平起平坐呢?

澳洲税务局的纳税收据是这样写的:

Dear XXX

The Australian Government thanks you for your tax contribution for 2017-18. This statement details Australian Government debt levels and where your personal tax was spent, based on 2018-19 Budget estimates.

第一句话是澳洲政府感谢你的纳税贡献。我在江苏省的完税证明上从来没看到过类似的语句,不过我顺手搜了一下,还是有其他省市在完税证上表态感谢的。比如,领先全国的广东省是这样写的:

感谢您为祖国繁荣昌盛做出的贡献!

还真是这个道理,我们光荣纳税就是为了祖国,祖国繁荣昌盛,我们就引以为豪,就可以更努力地纳税。

澳洲政府呢,说的话就比较死板笨拙了,干巴巴一点情绪都没有。如果第一句话写成下面这样,你说人民是不是会感激涕零深受鼓舞呢?

We thank you for your tax contribution to our motherland's flourishing and prosperity!

另外,澳洲政府无可救药的蠢在于,还要在纳税收据里面告诉每个人,我们政府现在欠了多少的债,你的税又是用在了哪些地方。

根据收据的说法,这一财年澳洲政府负债总额为5330亿澳元,比上一财年还增长了320亿澳元。

我不大懂这样的增长幅度意味着什么,但对普通老百姓来说,“债”这样的词总是很刺眼的。这样大张旗鼓地告诉每一个人“我们政府欠的债越来越多”,还真是嘴贱得可以。

那么,我这一年度辛辛苦苦工作交的税又用在了哪些地方呢?



根据这个图表,我大概算了一下,使用最多的地方是居民福利,占总税收39%;其次是医疗,占总税收的19%;然后是国防9%,教育8%,一般公共服务5%。

这个比例,其实就是政府财政收入的预算分配比例。

让我吃惊的是,政府的财政收入一小半竟然都是用于居民福利,主要对老年人、残疾人、家庭和失业者的补助。

如果把医疗和教育也算成税收对澳洲居民福利的反哺,那么澳洲居民从税收得到的直接受益将达到三分之二。

出于好奇,我查了一下中国财政部2017年的财政决算,占比较大的支出主要有教育支出15%、社会保障和就业支出12%、医疗卫生与计划生育支出7%,这三项的占比为总财政支出的三分之一。

也就是说,中国这片土地上的jiucai钱,只有三分之一用来浇水施肥,其他都用来磨镰刀了。

不过,有个问题我一直很困惑——计划生育到底算是施肥还是磨刀呢?


荞爸


延伸阅读:


澳洲的个人所得税到底比中国高多少?我算完以后大吃一惊

收藏 已赞