史上最疯的问答:关于澳洲的这些,我知道你也一直想问

2015年09月30日 芥末澳洲留学





新学期开始啦!学生党好好收心要学起来了,我知道此刻你们的内心一定是复杂的。但是也有例外,比如辣些即将赶赴澳大利亚的童鞋~~内心无数的搞笑独白,光用想的都能让自己笑一晚上。为什么?这并不科学啊!!!!芥末酱会告诉你澳大利亚是个极其神奇的国度吗?


在这里,总有一些常识让你刮目相看!今天芥末酱就特别为你们查找了一些你特别想知道的澳大利亚小常识,也许会让你笑到阵亡,但确是真的!(认真脸)


看完全篇就可以召唤神奇的澳大利亚了!



1.Do you have electricity in Australia?
你们澳大利亚有电吗?



A: Yes, but not everywhere, at Cape Tribulation in the Daintree, NorthQueensland, we don't. More info..
答:有,但不是哪儿都有。比如昆士兰州北边,位于丹翠热带雨林地区的“苦难角”,就没有。


译注:丹翠热带雨林(Daintree Rainforest),是联合国教科文组织认定的世界遗产之一。这里的特色就是原始、古老的丹翠树林,所以几乎不通电。但实际上,这里有分通电营地和不通电营地。在通电营地,别说电了,无线上网、自动售货机、刷卡买可乐之类的现代文明也是存在的。



2.Will we see kangaroos hopping through the streets?
我们能在大街上看到袋鼠蹦蹦跳跳吗?



A: Yes, in Cooktown you can see them at night, and in Canberra they have comein to the city parks during droughts.
答:能,在昆士兰库克敦小镇,你夜里就能看到袋鼠了。堪培拉的话,旱季的时候袋鼠还会进城逛公园。


译注:这是真的。澳大利亚首都堪培拉是袋鼠“重灾区”,甚至一度是该市最大的交通隐患。袋鼠袭击人的新闻在澳大利亚不算少,但截至今天,有史(而且我只查到野史)记载被袋鼠踢死的只有一例:1936年,据说一个猎户在野外打猎,他的两只猎犬自不量力袭击一群袋鼠,他怕狗出事,去救狗,结果自己被踢死了。这件事发生在新南威尔士州,也就是悉尼所在的州。


3. Will there be crocodiles in the streets?
街上有鳄鱼吗?



A: Only during high water, like during the king tides in Cairns where one poorcroc got run over by a car in the industrial area and during the floods inKatherine where an aerial photograph showed a crocodile in the middle of themain street in front of the supermarket swimming along.


答:仅限满潮期,比如凯恩斯“大王潮”来时,曾经就有一只小鳄鳄在工业区被汽车碾压了。又比如北领地的卡特琳镇发大水的时候,有一张航拍照片,拍到一只鳄鱼在主干道上一家超市门口游泳。


译注:“大王潮”(King tides),根据昆士兰州政府海事安全网的官方介绍,是没有科学定义的民间说法,简而言之,就是比“普通潮”水位更高的潮。。。



4.Do you have monkeys in Australia?
你们澳大利亚有猴子吗?



A: YES! Several zoos throughout Australia have monkeys! There are none in thewild, if you look at the world map and follow the islands of Indonesia along inyou will notice that (if you have a good map) somehere to the east of Bali,there is a line on the map called the Wallace line. This is where Mr. Wallace,a Pommie biologist if I remember correctly, noted the changeover between Asianand Australian flora and fauna.


答:有!澳大利亚各地好几间动物园都有猴子!野外那就没有了。如果你看地图(如果你的地图靠谱的话),你从印度尼西亚的小岛出发,一直走到巴厘岛东边大概什么地方,这之间连起来有条线,叫“华莱士线”。如果我没记错的话,这是腐国生物学家华莱士先生标记的分界线,区分了亚洲与澳洲的动植物生态。


译注:这也是真的。我核实了,当然具体说来可能细节不太准确,但大概就是这个意思,所以澳洲与亚洲的生物相不同,澳洲没有野生猴子。有兴趣的自己找相关资料读吧。与野猴最接近的,就是野生袋鼠和负鼠了吧,在某些公园野外露营、烧烤啊什么的时候,经常遇到袋鼠和负鼠偷吃的,来澳洲住一段时间就见怪不怪了。另外大家可以学个单词:Pommie,腐国的、腐国人的。



Below is a list of not too frequently asked questions:
下面是一些不那么常见的问题(请原谅译者从这里开始告别节操):



Q: Will I be able to see kangaroos in the street? (USA)
问:我能在街上看到袋鼠吗?(美国)
A: Depends how much you've been drinking
答:那得看你喝多少了。


Q: I want to walk from Perth to Sydney - can I follow the railroad tracks?(Sweden)
问:我想从珀思步行到悉尼——我沿着铁路走能到么?(瑞典)
A: Sure, it's only three thousand miles, take lots of water...
答:当然能了,三千英里而已,小意思,多带点儿水。


Q: Are there any ATMs (cash machines) in Australia? Can you send me a listof them in Brisbane, Cairns, Townsville and Hervey Bay? (UK)
问:澳大利亚有自动取款机吗(就是吐现金的机器)?你能列出布里斯班、凯恩斯、汤斯维尔、赫维湾等市的自动取款机,发个单子给我吗?(日不落帝国)
A: What did your last slave die of?
答:你家上回那个奴隶是怎么累死的来着?


译注:英国确实说cash machines,但是澳洲不这么讲,所以那个括号译出来大概就是这样的节奏。。。


Q: Do you celebrate Christmas in Australia? (France)
问:你们澳大利亚过圣诞节吗?(悲惨世界)
A: Only at Christmas.
答:只有圣诞节的时候才过。


Q: Are there supermarkets in Sydney and is milk available all year round?(Germany)
问:悉尼有超市吗?全年都有牛奶卖吧?(屌丝女士国)
A: No, we are a peaceful civilisation of vegan hunter gatherers. Milk isillegal.
答:没有。我国文明开化、爱好和平,我们是严守素食主义的和谐狩猎采集民族。在我国,牛奶是非法商品。


Q: I have a question about a famous animal inAustralia, but I forget its name. It's a kind of bear and lives in trees. (USA)
问:我想问个问题,说澳大利亚有个特有名的动物,我想不起名字了。是一种熊,住在树上的。(美国)
A: It's called a Drop Bear. They are so called because they drop out of gumtrees and eat the brains of anyone walking underneath them. You can scare themoff by spraying yourself with human urine before you go out walking.
答:这是叫“掉掉熊”。之所以叫这个名字,是因为他们会从桉树上掉下来,专吃树下面过路行人的脑子。你出门走路之前,记得全身喷涂人体尿液,这样就可以吓跑“掉掉熊”了。


Q: Will I be able to speekEnglish most places I go? (USA)
问:大部分地方还是能讲英语的吧?(又是美国)
A: Yes, but you'll have to learn it first.
答:对,但你先得学会英语。


Q: I have just moved to Australia and am not sure if youcan buy kangaroo teeth in the supermarket. what do you suggest?
问:我刚到澳大利亚,不太确定能不能再超市买到袋鼠牙。你们有什么建议吗?
A: Did you mean meat or teeth?
答:你是说袋鼠牙还是袋鼠肉啊?


Q: Where can I learn underwater welding in Australia? (Portugal)
问:澳大利亚哪儿能学水下焊接啊,我想学。(葡萄牙)
A: Ask Kevin Costner.

答:去问凯文·科斯特纳。


Q: Do tents exist in Australia? (Germany)
问:澳大利亚是否有“帐篷”存在?(德国)
A: Only in camping stores, sports stores, department stores and the greatoutdoors.
答:只存在于野营专卖店、运动品店、百货商店,以及广袤的户外。


Q: I want to go swimming at BondiBeach on October 20th. Will I turn blue? (Germany)
问:10月20号那天我想去邦迪海滩游泳。我会不会冻死啊?(德国)
A: More likely brown, considering the effluent...
答:更有可能晒死,考虑到强烈的紫外线的话。。。


译注:悉尼10月底春末夏初,已经很暖和了,白天狂晒太阳一定会热出汗的。而且即使冬天,平均气温也有15摄氏度左右吧。turn blue,也可以说go blue,就是冻僵的意思,冻僵了就变蓝了嘛。澳大利亚皮肤癌发病率居全球最高。


Q: Do the camels in Australiahave one hump or two? (UK)
问:澳大利亚的骆驼是一个驼峰还是两个峰的?(英国)
A: Depends if you get an ugly one or not...
答:看你遇到的骆驼丑不丑噜。。。


虽然看起来很酷炫葫芦屯,但确实是恶搞,请大家一笑而过!但下面这些小贴士一定要牢记


很多留学生朋友拿到签证就稀里糊涂来到澳洲,对其他却一无所知,这里小编提醒大家要注意安全,危急的情况下,及时打电话000{Police (警察)、Ambulance(救护车)、Fire Brigade (消防队)}。

1

安全问题:在澳大利亚出现最多的就是交通事故。澳大利亚的行车方向与中国相反,采用“左行制”,过马路时一定要注意先往右看。

2

另外一个危险的地方就是海边,如果学生游泳的技术不是很好,千万要注意。此外,还需切记急救电话:000(火警、报警、救护)。



● END ●

今日汇率:1澳元=4.4609人民币元


芥末澳洲留学公众号:jiemoau


➤ 点击“阅读原文”追逐你的澳洲留学梦!

↓ ↓

收藏 已赞