【大千世界】澳洲商店的名字,还敢再奇葩一些嘛?

2015年09月26日 东方教育Australia


点击上方“公众号”可以订阅哦!


大千世界,无奇不有!


我们来聊聊大澳村的一些店名


这不,在火车上听到一位华人大叔打电话说:


“我去 “Jian Bi 嗨翻” 买电脑,那里便宜。”


当时就震惊啦!


同时也感叹这家公司可能没希望进入中国了。


JB Hi-Fi 相当于中国的国美电器。在澳洲,消费者如果不在Ebay上购物,就会常去像JB Hi-Fi这样的数码电器商店购买商品,他们实体店面比较多,也常常有打折。


还有一则故事。。


某女生同学,新购入一台iphone,兴奋不已,


急着要“全副武装”一下。


傍晚发短信问她晚上去哪儿,


回短信曰:“JB买个套”…………


那一瞬间,一千头草泥马呼啸而过,


只剩下我在风中凌乱……


(JB 爱你的妈妈。。。。。)


真是醉了。。。。。


你可能要问。。。外国人不觉得尴尬吗??


当然不会,他们只会想到贾斯汀比伯啊!


有木有!


JB Hifi 有一个竞争对手...


也就是开在他家隔壁的..


相当于苏宁电器的...Dick Smith....


和JB-HIFI定位差不多


这一看就是一个名字啊....


一位姓Smith,叫Dick大叔,挺好啊!


但是, Dick还有另外一个中文意思啊,有木有!!


特别是和 JB 放在一起!!完全就是好基友啊!


自从习惯性的把英文店名翻译成中文后,悲剧开始了...



Coles 是澳洲最大的两家连锁超市之一,


一般有JB-Hifi,Dick Smith的商场就能见到Coles…

自从知道了Coles 的中文意思以后。。。




综上所述,JB (HI-FI)=Cloes=Dick (Smith)


感觉更不好了。。有木有


当然,还不止这些。。。
地产公司叫 Hooker (妓女)


航空公司叫Virgin(处女)


这家店名,你能想象出把它翻译成中文再摆到中国的情景么!


小编突然觉得这么多年学都白上了!生生的败给了土澳了!


本文转载整理自网络



东方教育Australia
雅思培训
大学辅导
会计培训
微信号:DFJYAU



收藏 已赞