全球十大最美书店 10 most beautiful bookshop

2014年04月17日 美国课程教育



“春风沉醉的深夜,我们这里有一张书桌、一盏灯光,留给热爱阅读和思考的你——在这里,你想待多久,就待多久。”这句诗意十足的话是近日试水7×24小时营业的三联韬奋书店的宣传语。从4月8日起,这座位于北京市美术馆东街22号的二层小楼即使在午夜时分也依旧灯火通明。在这处静谧而自在的“深夜书房”,人们似乎也体验了超脱于书本外的优美意境。


“当城市进入午夜,书店就是灯火。”自古以来,书墨与情调似乎就是不可分割的聚合体,而近日由英国BBC网站挑选出来的全球十家最美书店也再次印证了这一点。对于一座城市来说,书店是人们精神的寄托,是不可或缺的生活方式,更是照亮我们心灵旅程的灯火。

Polare, Maastricht

荷兰马斯特里赫特Polare书店由13世纪多米尼加教堂改造而成,在这里阅读也是一种虔诚的体验。


As a start-up that aims to sell fiction through online subscription is hailed as the future of books, what place is there for the humble bookstore? The future of one iconic seller is currently uncertain. The Polare bookstore in Maastricht came under threat when Polare declared bankruptcy in February. It remains open for the time being under the name "Boekhandel Dominicanen" but staff have launched a crowdfunding campaign to save it from closure. Converted from a 13th Century Dominican church in 2006 by architects Merkx+Girod (now Merk X), Polare is a temple of books that raises reading to a religious experience.


El Ateneo, Buenos Aires

阿根廷布宜诺斯艾利斯El Ateneo书店,初建时是一座大剧院,华丽气派的风格至今无人能及。


Visitors can go from stage to page at this Argentinian icon. First built as the Teatro Grand Splendid in 1919, before becoming a cinema in 1929, El Ateneo appeals to the dramatic reader. With frescoed ceilings, ornate carvings and plush red stage curtains, it has retained its original splendour: customers can sit in the theatre boxes to browse in comfort.


Libreria Acqua Alta, Venice

意大利威尼斯Libreria Acqua Alta书店建在运河边,每次发大水都要考验店主的搬运能力。你懂的!


Could this be the world’s only underwater bookstore? Translating as "high water bookshop", its canalside spot means an extra level of organisation for staff: the rubber boot-wearing owner has to move his books from the floor to bathtubs and higher shelves during regular flooding. Justine Kibler, who took this picture when she visited in November 2013, said: “Venice is flooded. People are wading along the streets in a foot or two of water and the buildings are boarded up. But the Libreria Acqua Alta is still open for business. In fact it’s in its element.”


Librairie Avant-Garde, Nanjing

中国南京先锋书店是一家坐落在南京五台山体育场下面的地下书店,这里曾经是政府停车场和防空洞,面积共有4千平米!


Called China’s most beautiful bookshop, Nanjing’s Librairie Avant-Garde was built inside a former government car park that had also been a bomb shelter. To find their way into the 4,000 sq m underground space beneath Wutishan Stadium, visitors follow a yellow-striped road; inside, a replica of Rodin’s The Thinker sits alongside a cash till made out of old books, and pillars with famous literary verses carved into them. Another branch of the shop is housed inside Nanjing’s Presidential Palace – this one has managed to bring the palatial underground.


El Péndulo, Mexico City

墨西哥城El Péndulo书店是躲避墨西哥炎热天气的好去处,顾客可以来看书,喝咖啡,还能欣赏到现场音乐演奏。


This branch of Mexcian bookstore Péndulo offers a cultivated way to avoid the heat of Mexico City. Customers can leaf through shelves spanning two storeys or sit at the cafe listening to live music. In 2013, the chain celebrated its 20th anniversary by "releasing" 1,000 books stamped with the message “This is a free book. Read it and return it to another public place.”


Livraria Lello, Port


波尔图LivrariaLello书店是葡萄牙的标志性建筑,精致的装潢透着十九世纪新艺术风格。


This Portuguese landmark opened in the former Chardron Library at the turn of the 19th Century. Its Art Nouveau space is dominated by a curving staircase with ornate wooden carvingsto match its intricate wall panels and columns. Stained glass windows withplant motifs and a skylight showing the monogram of the store’s founder JoséLello add to the churchlike appearance.


Bart’s Books, California

美国加州Bart’s Books书店自诩是全球最大的户外书店。1964年Richard Bartinsdale建了这家书店,当时他把不想要的书放在书柜里沿街售卖。


Bart’s Books – which calls itself “the world’s greatest outdoor bookstore” – was set up in 1964 by Richard Bartinsdale, who left book cases on the street to sell titles he no longer wanted. Passersby could leave money in a coffee can. Now, the store has nearly 1m books – many of which are still sold through an honour system – as well as a courtyard where browsers can play chess under the shade of an apple tree.


Shakespeare & Company, Paris

法国巴黎莎士比亚书店拥有传奇般的历史。1951年由美国人乔治•惠特曼开办,书店曾是“垮掉一代”作家们的聚会场所。这里不仅卖书,还能借书,当时还为旅行到此的艺术家和作家们提供住宿服务。


“I must go down where all the ladders start in the foul rag and bone shop of the heart.” Featuring the WB Yeats quote on its website, Shakespeare & Company is a place that does more than sell books. Named after a bookstore frequented by Ezra Pound, Ernest Hemingway and James Joyce during the 1920s, the shop on Paris’s Left Bank has become equally legendary. Opened in 1951 by the American George Whitman – and run by his daughter Sylvia since his death in 2011 – it became a gathering place for Beat Generation writers like Allen Ginsberg and William S Burroughs. From the start, Whitman allowed travelling artists and writers to lodge at the shop, which is also a lending library; the spirits of past authors haunt its crowded walls.


Corso Como, Milan

意大利米兰Corso Como书店的创办者曾是《Vogue》意大利版杂志主编,时尚风格可想而知。


Hidden behind an unassuming facade, Corso Como was founded in 1991 by former editor-in-chief of Italian Vogue Carla Sozzani. She brought her fashion nous to the complex that combines book and design stores with a cafe, hotel and roof garden. The bookstore mixes art, architecture and fashion titles with designer furniture to create a flea market with its own high-end Milanese twist.


Honesty Bookshop, Hay-on-Wye

Honesty书店位于英国威尔士海伊镇,这里是个藏书胜地,30多家书店遍布街道,但最惹人注意的还是在诺曼式城堡脚下的这些书架。


The tiny Welsh town of Hay-on-Wye is a bibliophile hotspot: its literature festival, set up in 1988, was described by former US president Bill Clinton in 2001 as "the Woodstock of the mind". More than 30 bookshops line the narrow streets – but the most striking is a set of shelves in the grounds of the town’s Norman castle. Customers can admire crumbling Medieval masonry while perusing second-hand titles; all proceeds go to the castle restoration.














收藏 已赞