新西兰总人口一共只有四百多万,但外来人口比例高,移民局统计,光去年新西兰就增加了58,300名外来移民。
同时还有将近8.5万名学生获准来到新西兰读书。
这么多外来人口,来新西兰以后第一个困难就是:
Kiwi英语太难懂,又有很多当地的用语,怎么办?
新西兰移民局急大家所急,最近推出一个新网站Keeping it clear,这个网站是专门提醒新西兰本地人,与刚到新西兰的人交流时,应该如何使用英语,以便减轻新移民的语言困扰。
我们来看看移民局是怎么教育新西兰人,让他们和新移民交流时要注意什么。
新西兰是一个移民国家,尽管一些移民来自英国和美国这样以英语为母语的国家,但很多来自中国、菲律宾等国家的移民并不以英语为母语。
因此,在向新移民呈递信息时,要确保能明确表达信息、有趣、明了。
移民局提醒,这一规则对书面用于来说非常实用,而跟新移民交流来说也再好不过了。对于新移民而言,如果他们第一时间没有读到重要信息了,那么他们就不容易往下读了。
Keeping it clear列出了好几个可以用短句就不用长句的例子:
包括建议不要用比喻、一词多意的方式,而要用直接表达的形容词,
移民局说,对于新移民而言,主动语态更简单直白。事实上,很多语言中并没有被动语态这种用法。而且移民们经常使用的一些在线翻译工具,也更能识别主动语态的结构。
另外,用语要直接。当传达信息时,要直达要害,让听者或读者参与进来。因此可以考虑用“你”或“我们”开头。
注意少开玩笑,由于文化背景不同,别人不一定能get到幽默点。甚至有些时候的幽默还冒犯到听众。但这不一定就意味着你的写作干枯无聊,可以以有趣的方式呈现,或添加一些幽默表情包。
刚刚到新西兰的人很难理解一些新西兰特有的表达方式,比如,
另外,尤其是一些毛利用语。因此注意将毛利习语换成英语,方便别人理解。
下面这些表达都是kiwi最常用的俚语,相信你刚来的时候也每每感到困惑吧。
移民局提醒和新移民打交道的新西兰人,不管你写得有多简单明了,如果排版格式混乱,那么新移民读者也很难明白你要表达的意思。好的习惯是,字里行间要有一定的间距;使用清晰的插图;添加小标题,让文章结构清晰化;标注清楚日期等等。
移民局甚至对书写格式都做了详细的说明:
提示:
行间距最好是字号大小的120%-145%,所以内文10磅字应该间距在12-14.5磅。
Hint:
Optimal line spacing is between 120% and 145% of point size, so 10pt text should have a line spacing of between 12 and 14.5pt.
还有,新西兰人日期习惯写成day/month/year (比如0808/16),和有些国家的习惯不同,移民局甚至建议在写给新来者的时候,用 ‘Monday, 08 August 2016’这种谁都不会弄错的格式。
这些小事,
都是因为新西兰特别注重移民融入
就像机场的中文标识
虽然都是些小事
但点点滴滴
会让新来的人能有一种家的感觉
……
长按二维码加关注
新西兰核心消息推送