2009年11月,欧巴马总统首次访问中国。在结束了三天的双边会议后,欧巴马总统在讲话中说道:“我们在此时举行会晤,美中关系从未像今天这样对我们共同的未来如此重要。21世纪的主要挑战,从气候变化到核扩散,再到经济复苏,都是触及我们两个国家的挑战,都是我们两国单独行动无法解决的挑战。”
阅读声明全文:https://www.whitehouse.gov/the-press-office/joint-press-statement-president-obama-and-president-hu-china
收看全部视频:https://www.whitehouse.gov/photos-and-video/video/president-obama-chinese-president-hu-meet-beijing
In November 2009, President Obama made his first trip to China. In remarks following three days of bilateral meetings, President Obama said “We meet here at a time when the relationship between the United States and China has never been more important to our collective future. The major challenges of the 21st century, from climate change to nuclear proliferation to economic recovery, are challenges that touch both our nations, and challenges that neither of our nations can solve by acting alone. ”
Read the full statement here:
https://www.whitehouse.gov/the-press-office/joint-press-statement-president-obama-and-president-hu-china
Watch the full video of the
https://www.whitehouse.gov/photos-and-video/video/president-obama-chinese-president-hu-meet-beijing