So Hurt
芥末最近这里真心是觉得天要下火,周末在家搜罗了一圈国内的避暑胜地,居然看到了这张久违的图片
芥末一看见这图就会想起大学认识的韩国姐姐,在她看来中国人是世界上最厉害的人类,因为所有的汉字都认识,不过这事儿其实怪不了她,咱们也经常有这样的误解,其中一条就是英国人说的英音肯定是全世界最标准的英音(不要咬到舌头呦)。
不过最近每日邮报就发了一篇比较拉英国人仇恨的报道,伦敦的圣潘克拉斯国际火车站调查显示82%的英国人都败给了这9个单词,首先咱们先来看看咱熟悉的:
①
Often
错误人数:24%
错误发音:Offen
当芥末第一次听说英国人连 Often 都会读错的时候,芥末也是懵逼的。
在英国约有24%的人会把 Often 读成 Offen,有趣的是这24%的宝宝们不仅毫无修改之意,越错越离谱,如今已经开始发成 Offten,不过腐国人民也都见怪不怪,也就习以为常了。
②
Prescription
错误人数:24%
错误发音:Offen
能把处方这个词都读错,腐国人民心也真是够大的
在英国约有21%的人会把 prescription 读成 pro-skrip-shun(正确发音是Pruh-skrip-shun),真心是心疼腐国医生。不过建议宝宝们看病的时候还是注意一点,关爱生命。
③
Espresso
错误人数:25%
错误发音:ex-press-oh
或许是英国人太爱喝茶的缘故,连超级有名的 Espresso 的读音都可以草草糊弄。
在英国约有25%的人会把 Espresso 读成 ex-press-oh(正确发音是ess-press-oh),所以日后宝宝如果在英国的咖啡厅打工的话,当客人点 Espresso 的时候一定要听清了呦!
以上三个熟悉的单词只是为了给大家预预热,其实呀,英国3/4的人民发音障碍往往都在他们最熟悉的日常用语,或是地名:
59%的腐国人民会将 Ely(英国剑桥郡沼泽地区教区总教堂所在城市的名字)读成“Ee-Lie”(正确读音:“EE-lee”)。
40%的腐国人民会把 Keighley(西约克郡某城镇的名字)错读成"ki-lee" or “kay-lee”(正确读音:“keith-lee”)
16%的腐国人民会把 Greenwich(格林尼治,宝宝们熟知的格林尼治天文台)错读成“Green-witch或Green-itch”。(正确读音:Gren-itch)
还有33%的人会把执行这次调查的圣潘克拉斯国际火车站—St Pancras,错读成Saint Pan-kree-ass(正确读音:Saint Pan-krass),难怪 St Pancras 执行这次活动那么热情。
除了地名,腐国人民在吃的上面也经常舌头打卷,除了之前已经和大家说的 Espresso ,他们还在这两个单词上犯糊涂:
40%的英国人把Sherbet(果汁牛奶冻)错读成“sher-burt”(正确发音:shur-but”。
25%的英国人把Bruschetta(意大利烤面包)错读成““Brew-shet-a”(正确发音:Brew-sket-a”)
作为严于律己的英国人,连自己本国语都说不好自是无法容忍的事儿,1/4的英国人会由于发音错误苦恼,甚至到请别人来读的份儿上,芥末也真心是佩服。
说到这里,芥末突然想起来宝宝们经常问的一个问题就是苏格兰的英音是不是不标准、老师们说话会不会有口音?
这件事情其实不难理解,用咱们自己国家举例,每个地区都有自己的方言,这影响咱交流了吗?事实证明并没有,因为我们都说普通话。
在英国也是一样,即使是在苏格兰生活的人们口音会有些浓厚,但是大学里的讲师包括同学还是会用标准的英音授课和交流的,宝宝们可不要因为这个小顾虑就错失了苏格兰的好大学呦!
你还知道哪些
英国人都会读错的单词
右下角评论区告诉芥末
期待你的分享
今日汇率
1英镑=8.7399人民币元
1人民币元=0.1144英镑
▼
想申请英国留学
放心
点击阅读原文
芥末免费给你办
今 儿 就酱
不点击阅读原文,逮到要打屁屁
↓ ↓