、
很多情况下,我们课本里学的英语太中规中矩,就是不接地气。要瞬间给人一种“英语很棒”的感觉,不会说这些接地气儿的表达怎么行?一起说bar
jaywalk通常就是指“闯红灯”的行为。“No+名词”通常表示“请勿(做某事)
也可以说“You are such a pro.”(你太牛B了!)Pro来源于作为名词的“professional(专业人士)”。一个人如果擅长于某个领域,那么他/她就是这个领域中的Pro(高手、牛人、厉害的人物)。
Gotcha就是Got you。一般老外不分开读,都会读成“Gotcha”!原意指的是“抓住你了!”,就是你中了别人的“圈套”,别人“耍你”的计划得逞。
别人乖乖地按照你的意图行事了,你就可以说这句话。
当你认同别人观点的时候,就可以说出这个句子。
中文中的“想得美”,实际上指“你这种尝试是徒劳的”,英文句子“Nice try.”就可以很好地诠释这样的意思,try可以做名词,表示“尝试”。
注意是用过去式。close表示“很接近、差一点就...”
看着挺浪漫,其实充满火药味的。
“I don't know.”、 "I have no idea"都太弱啦,下次你被人问了一个你答不上来的问题,你就可以说“You got me!”
native speakers习惯上用过去式got,当然,你说"I get this""I get it"也是可行的。