今天废话不多说,直接切入正题,前些日子芥末看《每日邮报》,光是标题就足以让芥末心脏偷停15s,美式拼写即将一统英国,芥末即刻心底就在呐喊着“Are you kidding me?”
英式拼写和美式拼写的这笔账这一次直接追到了一战时期,从一战时期一直到今天,随着米国流行文化及实力的增强,美式英语后来居上,虽然咱们腐国宝宝是出了名儿的闷骚小傲娇,也难改流行趋势,主动摒弃有些单词的拼写方式,换成大西洋彼岸的美式拼写。
这么说可能不是很好理解,芥末这里给宝宝们举2个小例子:
一战期间,世界开始喜欢用“defense”,而非英式版本的“defence”。而在20世纪70年代,原本一直坚持着“honour”拼法的英式英语瞬间被美式“honor”的拼法PK掉。
结合这样的一个研究,芥末也仔细观察了这几年的英文期刊,满眼望去的确是大幅的美式拼写。不过芥末倒是丝毫不认为这件事儿会影响到咱们学习英语或是练习英语,因为作为一个地地道道的中国人,咱们从小学的英语就是英美混着来,鱼龙混杂。
不知道宝宝们有没有这样的困扰,刚刚开始复习雅思的时候不管是听力、口语也好,还是阅读、写作也罢,总是毫无意识地情况下搞混英美两种语言的用法,他们究竟区别在哪儿?咱今天就说说这事儿:
不管是英语还是美语都无法规避一个因素——口音
米国有50个州、英国有4个小版块,去英国苏格兰留学的宝宝们最担心的就是浓郁的苏格兰口音。不过芥末倒认为这点不足以影响大家区分。想要在听力和口语上区分英音美音,宝宝只需记住这一条:
美国人会读出单词里的每个“r”音,而英国人则倾向于只发单词中的第一个“r”音。英美发音其实和两国的文化也有很大的关系,美国的活力俏皮让他们的发音恨不得转18个弯,而英国的内敛优雅则让他们的发音显得很平。这一点宝宝们可就要去英美剧里面好好体会,强力推荐:美剧《权力的游戏》、英剧《唐顿庄园》,你值得拥有。
芥末想当年可在这上面没少摔跤,总是一步小心就弄混,不是落了个“u”(比如颜色color/colour),就是把单词的顺序搞混,没少给芥末丢分儿,而这一点就需要宝宝们在日常刷题背单词的时候多加留意,不要因为单词简单而忽视,大意失荆州可就得不偿失,最好准备一个日常积累的小本子,复习起来也容易。
想当年学英语时,语法是最让芥末头疼的一块儿,而英美用语的在语法上的差别往往都是在细枝末节上:
介词的使用:
比如问你“圣诞节要做什么?”英式英语更倾向于使用 at Christmas?而美式英语更倾向于用 on Christmas?
时态的使用:
美国人倾向于使用一般过去时去描述刚刚发生的事情,而英国人则更可能使用现在完成时来描述过去刚刚发生的事情。比如说“我吃太多了” 美国人比较倾向于说 I ate too much,而英国人更习惯于说. I’ve eaten too much.
集合名词:
在英式英语中,集合名词(比如 committee, government, team等等)作为单数和复数都是可以的,不过更多的情况下往往是倾向于复数,用来强调小组里的成员们。相比之下,在美国,集合名词总是单数形式,强调群体作为一个整体。比如:我的队伍赢了。美国人多表述 My team is winning. 而英式英语则是My team are winning.
规则动词和不规则动词:
在口语中,规则动词和不规则动词的微妙区别往往很容易被大家忽视,不过在书面形式中会比较明显。许多动词在英国的过去时态中是不规则的(leapt, dreamt, burnt, learnt),到了美国就是规则动词了(leaped, dreamed, burned, learned)。这一点宝宝们在写作的时候一定要加以小心
说了这么多,想必不少宝宝都感到莫名的心塞,安啦安啦,虽然差别看起来不少,但是作为一对相亲相爱的表兄弟,英语美语日常交流都可以,只是在考试或是正式公文书写的时候宝宝们要多多加以小心。
芥末今天还有一份小礼物要送给宝宝们呦,加芥末酱小英的微信(c78643533),芥末免费送你英美式英语单词对照表一份,快来领它回家吧!
你有被英音美音混淆坑过的经历吗?
右下角评论区告诉芥末
期待你的分享
今日汇率
1英镑=8.7656人民币元
1人民币元=0.1141英镑
▼
想申请英国留学
放心
点击阅读原文
芥末免费给你办
今 儿 就酱
不点击阅读原文,逮到要打屁屁
↓ ↓