【英语学习】老外跟你说“Cheers!”,可不是要和你干杯!

2017年08月29日 东莞教育


有一个笑话说,一个英国人坐美国的飞机,空姐给他倒了一杯水之后他和空姐说“cheers”,空姐愣了几秒后连忙拿起一个空杯,也回了一个“cheers”.


这里的笑点就在于,英国人说cheers是“谢谢”的意思!


“谢谢”还有好多种说法,接下来我们一起看看。



Thanks a ton.

万分感谢

ton是吨的意思,这份感谢很沉重吧?


Thanks a million.

万分感谢!

(和Thanks a ton异曲同工)


I thank you most warmly.

我非常感谢你。



I owe you one.

我欠你一个人情。


You shouldn’t have.

你本不用如此的。


Cheers!

英国人喜欢这么说,比较随意


Ta!

也是英国人的一种说法,比cheers还随意



Thanks for everything.

谢谢你为我做的所有。


I can't thank you enough.

再怎么感谢你都不为过。



All I can say is, thanks!

千言万语汇成一句话,谢谢啊!


Words can't describe how thankful I am.

千言万语都表达不了我对你的感激之情。



摘抄微英语,版权归原作者,由东莞教育发表


                


长按识别二维码关注东莞教育! 





收藏 已赞