【英语角】当网络流行语遇上名人名言,一样的配方,不一样的味道......

2017年08月24日 走遍美国



英文名人名言作为装逼界的一大神器,厉害之处就在于即使翻译成中文也不一定看得懂。但是,如果用当前爆红的网络流行语来重新“翻译”这些英文名言和谚语,却是别有风味哦!画风真的是很醉人,赶紧一起来看看吧!


1. 苏格拉底

The unexamined life is not worth living.

励志心灵鸡汤翻译:

混混噩噩的生活不值得过。

流行语毒鸡汤翻译:

睡你麻痹,起来嗨!


2. 奥维德

The greater the man,the more restrained his anger.

励志心灵鸡汤翻译:

人越伟大,越能克制怒火。

流行语毒鸡汤:

好生气哦,但还是要保持微笑。


3. 乔叟

And gladly would learn , and gladly teach.

励志心灵鸡汤翻译:

勤于学习的人才能乐意施教。

流行语毒鸡汤翻译:

我书读得多,不会骗你。


4 .莎士比亚

The course of true love never did run smooth.

励志心灵鸡汤翻译:

真诚的爱情之路永不会是平坦的。

流行语毒鸡汤翻译:

自古真情留不住,

总是套路得人心。


5. 伏尔泰

In this world, is not worth we spoke to people everywhere.

励志心灵鸡汤翻译:

在这世上,

不值得我们与之交谈的人比比皆是。

流行语毒鸡汤翻译:

对方不想和你说话并向你扔了一只狗。


6.艾略特

Most of the trouble in the world is caused by people wanting to be important.

励志心灵鸡汤翻译:

人世间的大多数烦恼

都是由那些想成为重要人物的人惹出来的。

流行语毒鸡汤翻译:

总有刁民想害朕!


7. 纽曼

Fear not that thy life shall come to an end, but rather fear that it shall never have a beginning.


励志心灵鸡汤翻译:

不要害怕你的生活将要结束,

应该担心你的生活永远不曾真正开始。

流行语毒鸡汤翻译:

鬼知道我经历了什么!


8 .马克·吐温

The man with a new idea is a crank until the idea succeeds.

励志心灵鸡汤翻译:

具有新想法的人在其想法实现之前是个怪人。

流行语毒鸡汤翻译:

以你的知识水平我们很难交流。


9 .莎士比亚

Do not, for one repulse, forgo the purpose that you resolved to effort.

励志心灵鸡汤翻译:

不要只因一次挫败,

就放弃你原来决心想达到的目的。

流行语毒鸡汤翻译:

张嘴吃药!

不要放弃治疗。


10. 卢梭

Patience is bitter, but its fruit is sweet .

励志心灵鸡汤翻译:

忍耐是痛苦的,

但它的果实是甜蜜的。

流行语毒鸡汤翻译:

宝宝心里苦,

但宝宝不说。


11. 斯克利维斯

Patience! The windmill never strays in search of the wind.

励志心灵鸡汤翻译:

耐心等待!

风车从不跑去找风。

流行语毒鸡汤翻译:

良辰望你三思而后行。


12. 林肯

All I am,or can be, I owe to my angel mother.

励志心灵鸡汤翻译:

我之所有,

我之所能,

都归功于我天使般的母亲。

流行语毒鸡汤翻译:

我这么吊,我妈妈真知道。


13.门捷列耶夫

Genius only means hard-working all one's life .

励志心灵鸡汤翻译:

天才只意味着终身不懈的努力。

流行语毒鸡汤翻译:

你们这些愚蠢的凡人!


14. 林德伯格

The most exhausting thing in life is being insincere.

励志心灵鸡汤翻译:

生活中最使人筋疲力尽的事

是弄虚作假。

流行语毒鸡汤翻译:

让我看看是谁在装逼!


15. 谚语

Don't trouble trouble till trouble troubles you.

励志心灵鸡汤翻译:

如果麻烦没有来找你,

不要去自找麻烦。

流行语毒鸡汤翻译:

不作死就不会死。


16. 谚语

An open enemy is better than a hollow friend.

励志心灵鸡汤翻译:

宁要公开的敌人,

也不要虚伪的朋友。

流行语毒鸡汤翻译:

想撕就撕要撕得漂亮。


来源:普特英语听力网(putclub2012)


收藏 已赞