移民凑分不易,但你有更多的选择!

2018年09月03日 澳际澳洲




移民分数越积越高,80分的会计和审计,70-80分的工程师,75分的IT,70分的非热门专业。



大家在拼命凑分的时候,一则利好加分的好消息就这样到来啦~~




福利一

NAATI – Pathway



根据NAATI官网最新Certification Scheme,想要Certified Translator 的资格,需要通过两个主要部分:


1. Pre-requisite Screening Tests

2. Certification Test


其中Pre-requisite Tests 又包含了三项,分别是Language Competency – English Proficiency, Ethical Competency以及Intercultural Competency。


对于Language Competency 比较容易满足,持有认可的语言成绩即可,例如申请Certified Translator 需要IELTs阅读和写作达到6分。而较难通过的是Ethical Competency Test和Intercultural Competency Test——大批考生拜倒在两者的荆棘围栏下。


根据Certification Scheme,只要通过certification相对应的PRE-REQUISITE PATHWAYS,也就是拿到NAATI认证课程的毕业证书,就能跳过Pre-requisite Screening Tests,直接参加最后的Certification Test




福利二

Certified Translator认证考试改革


有人说外部考试难。好消息是简化后的Certified Translator的认证考试Certification Test,从原来的2.5小时,加时到了3.5小时,于此同时这增加的一小时是用来做纠错题,也就是查找中英文翻译时的错译及漏译。


对于在澳洲生活已久,中文水平下降的考生们来说,简直就是福利题型啊!直接的英译汉难度高不说,还考验中文。而纠错就是在看懂英文的基础上,对照其给出的翻译,与自己的理解作比较。分值上,一篇纠错题也分担了两篇直接翻译的总分比重。


同时,改革后的NAATI考试也从手写变了机考。中文输入法更会让你做题速度有个质的飞跃,而错别字失分这个硬伤就基本和你告别了~电脑更是要求自己带自己的。熟悉的电脑,熟悉的输入法,妈妈再也不担心做翻译题时我的中文了!




目前正在凑分的同学们,千万不要错过这宝贵的5分哦!有任何相关疑问或申请,请尽快联系你的澳际顾问老师或致电1300 253 888咨询!



收藏 已赞