今天,一位澳洲男青年分享了一个故事,他在澳洲海边捡到了一个漂流瓶,里面有一张小纸条,用中文写了几行字。
由于他看不懂中文,这位朋友就请在澳的中国朋友帮她翻译一下。
仔细看这段文字,记载了一名中国海员对远方名为“静”的未婚妻的无限思念。
“我是一名船员”
“现在正在印度洋上正在航行,心里很思念家中的未婚妻”
“刚订婚不久我就出海了,心里感觉很对不起她”
“借着漂流瓶把心中的话写出来”
“希望我回去以后,能跟晨静和和美美,长长久久”
“其实呢,瓶子在深海中,也不能奢侈有人能捡到打开”
“只是求一个心里安慰”
“爱你,静”
我们可以看到,抛出这个漂流瓶的船员,语句组织的并不是特别好(比如“奢侈”应为“奢望”),但那种满溢的思念却跃然纸上。
当这名船员扔出这个漂流瓶的时候,也许他真的没有想过有一天这个瓶子会被人捡到,而且是被一名不懂中文的澳洲人在圣灵群岛的海边捡到。
圣灵群岛位于昆士兰大堡礁附近,属于太平洋。而这名船员在印度洋上抛出这个瓶子。
我们猜测,这个漂流瓶应该是在南赤道洋流和西澳洋流的共同作用下到达圣灵群岛的。
这个满载思念的漂流瓶,就这样在海中不知道漂流了多久,终于在某一天,在圣灵群岛海面停下,静静等待有缘人去打开。
这名船员的奢望,最终还是实现了:本应深沉海底的思念,终有一天重见天日。
如果我们有读者认识这位船员,请带话给他:他抛下的漂流瓶,被一位澳洲友人捡到了;而他写下的本准备深埋大海的思念,也有人知道了。
添加金宜客服: JYGROUP