Original & Translation 原文 + 译文
True Nobility
真实的高贵
作者:海明威
朗读者:Matthew Thursfield | EF
In a calm sea every man is a pilot.
在风平浪静的大海上,每个人都是领航员。
But all sunshine without shade, all pleasure
without pain is not life at all.
但是,只有阳光而无阴影,
只有欢乐而无痛苦,不是真正的生活。
Take the lot of the happiest - it is a tangled yarn.
拿最幸福的人来说,他的生活也是一团乱麻。
Bereavements and blessings, one following another,
make us sad and blessed by turns.
痛苦与幸福相互依偎,让我们一会儿悲伤一会儿快乐。
Even death itself makes life more loving.
甚至死亡本身都使生活更加值得被热爱。
Men come closest to their true selves in the sober
moments of life, under the shadows of sorrow and loss.
在悲伤与失落的笼罩下,
人们反而会更加清醒,最接近真实的自我。
In the affairs of life or of business, it is not
intellect that tells so much as character;
无论是在生活,还是在工作中,
聪明的才智总比不上好的品格;
Not brains so much as heart, not genius so much as
self-control, patience, and discipline, regulated by judgment.
好的心灵比好的头脑更重要,经过自我判断而
具有的自制能力,耐心和教养比天分更让我们获益。
I have always believed that the man who has begun
to live more seriously within begins to live more simply without.
我一直坚信,内心自律严谨的人,
生活中也会更加朴实无华。
In an age of extravagance and waste, I wish I could
show to the world how few the real wants of humanity are.
在这个物欲横流的年代,我希望大家能明白:
人类需要的东西其实没有那么多。
To regret one's errors to the point of not
repeating them is true repentance.
真正的悔悟是反思自己曾犯过的错,并不再重犯。
There is nothing noble in being superior to some other man.
要知道,优于他人并不高贵。
The true nobility is in being
superior to your previous self.
真正的高贵应当是优于过去的自己。