2015十大流行语,翻译成英文竟然长这样!

2015年12月29日 芥末英国留学




《咬文嚼字》杂志公布了2015十大流行语,“主要看气质”、“获得感”、“剁手”均榜上有名。不过,讲真,这些流行语你都会用英文说嘛?接下来,芥末酱就要中英文对照滴为大家扒一扒喽~


获得感 Sense of gain



(图片来自人民网)


2月27日,习大大在中央全面深化改革领导小组第十次会议上指出,检验改革效果的最佳方式就是要看人民群众对改革发展成果的切身感受。他表示,让人民群众有“获得感”是检验任何改革含金量的重要标尺。


互联网+ Internet Plus



今年3月,总理在十二届全国人大三次会议上提出了“互联网+”的理念。他在之后的答记者问中还说道,“我想站在互联网+的风口上顺势而为,会使中国经济飞起来。” 2015年,随着经济发展新格局的形成,“互联网+”也成了媒体的高频用词。


颜值 Face score



俗话说,在这个看脸的时代,爹妈没打造好你,就只能靠P图和韩国技术了。芥末酱本人是很赞成这个说法的。所以,看到这里,你以为我会放一张吴彦祖的图?就不,芥末担心手机屏幕被舔屏!


宝宝 Baby



当然,“吓死宝宝了(It scares me to death.)”说的可不是吓到某个小baby,这里“宝宝”其实是指的是第一人称“我”。


创客 Maker/ Creator



创客本身源于英文单词maker。李克强总理在2015年3月的十二届全国人大三次会议上表示“互联网金融异军突起,电子商务、物流快递等新业态快速成长,众多“创客”脱颖而出,文化创意产业蓬勃发展。”


脑洞大开 Greatly enrich one's mind



不用多讲了,能理解好这句话取决于你的脑洞有多大!


任性 Capricious/Willful



明知道被骗,还给骗子汇款几十万,原因就是想看看骗子还能骗多少钱!有钱就是任性~(A rich man is absolutely capricious/willful.)江西老伯遭骗还如此任性,网友的这句调侃也迅速火了。


剁手党 Hands-chopping people



每年11月中旬的中华大地上,总会崛起一个新的族群——剁手党,他们不可控制地点击着鼠标,清空一辆又一辆的购物车,直到付款成功才会嚷嚷着要剁手~他们的结局,无外乎就是去吃土呗~


《咬文嚼字》还对“剁手”一词的来源做了分析。“金庸《射雕英雄传》中的九指神丐洪七公,有一次因贪吃误了大事,一发狠剁掉了自己的手指头,但一遇美食仍然把持不住。‘剁手’或源于此。”


网红 Internet celebrity



网红有很多,网红的对照英文表达也有很多,比如online star, web celebrity, blue-eyed boy on the internet等。但是论搜索指数来说,应该是上图这位了吧。。。


主要看气质 Focus on aura



11月24日,王心凌在微博上发了一张照片,造型十分可(dou)爱(bi),被网友评为“主要看气质”。


这句话立刻火了,网友们跟风晒出自拍气质图一夜间刷爆了朋友圈。网上还流传着翻译韩刚老师的英文版本:Look at how I look, not my look.



想申请英国留学


放心


点击阅读原文


芥末免费给你办



今 儿 就酱



不点击阅读原文,逮到要打屁屁

↓ ↓

收藏 已赞