技术移民必选加分窍门是什么?NAATI全攻略在此!

2016年08月15日 澳洲盈德留学移民Linkworld


小编说:NAATI澳洲翻译资格认可局,全称为National Accreditation Authority for Translators and Interpreters,是澳大利亚唯一的翻译资格认证机构,同时也是澳大利亚移民局认可的翻译职业评估和移民社区语言加分的唯一机构。除了帮助移民申请人获得社区语言加分,NAATI自身的含金量也很高,是就业市场上提高竞争力的一大利器。




有时候5分的差距就能分化很多层次……

比如澳洲的技术移民分。

只要多那么5分,你就离绿卡更近一步!





话说到澳洲移民分,年龄太小或太大都达不到最高分值;

学位不够高也影响分值;工作经验的多少也影响分值……


近期有很多国内准备技术移民的朋友都遇到一个加分疑问!

已经妥妥揣着55分移民分,

真的要到澳洲读满两年学习去凑那5分吗?

NO!


先看一下澳洲技术移民分的要求




划线的上方选项为通常情况下大部分人相对容易掌握的加分项目。当然到处都不乏考到雅思8888的牛人(移民分20)以及工作经验丰富的精英人士(移民分10+),但是大部分人都是通过划线上方这些选项凑分来完成技术移民的。


大家是否注意到了上方有一个蓝线划分出来的选项。

社区语言考试 NAATI (移民分5分)


对!我们都听过!翻译考试!

但是它到底是一个什么样的存在呢?

在小编看来它简直就是个

全能加分项



可以在澳洲考!

可以在国内考!

内容多种选择!

以提前准备,毕业时已加分。

也可以最后准备,用来延签一年!



不得不说已经有越来越多的人选择NAATI考试来提高自己的移民加分

不仅是身在澳洲的华人朋友

还有非常多的国内的精英专业人士

盈德助您先人一步!



盈德来精妙分析一下这个考试的妙用及具体信息

首先当然要举几个栗子

 

1. 在国内申请技术移民
上海的Kevin Liu已经筹备澳洲技术移民多时,当前年龄30岁,会计专业本科毕业,已经在世界500强公司从事会计及管理工作6年,且一直在努力不懈的坚持学习雅思。当前的状态是年龄分(30)学历分(15)雅思7777(10)工作经验分(5),已经达到了60分。具备了递交EOI申请的资格。由于他的个人工作经验有一段时间并不紧密相关于会计师职业,所以当前仅有5分的工作经验加分。在盈德建议下,Kevin继续会计工作,争取工作分上再有突破,其次是在盈德咨询专家老师的指导下准备NAATI考试(5分移民分),一旦NAATI通过后,就是至少65分的技术移民分在手,已经有了更大的技术移民希望。


2. 在澳洲申请技术移民
还有南澳(边远地区5分)Kelly25岁(30分),澳洲弗林德斯大学护理专业本科毕业(20分)。虽然她的年龄分没有达到最高值,专业语言考试达到OET4个B完成了职业评估但却也没考到雅思4个7。然而NAATI的5分加分直接促使她得到60分满足技术移民条件进阶成功!


3. NAATI续签一年
Adam,还差半年才满25岁,暂时不能拿到完美的年龄加分值!他就选择申请NAATI学习,延长了一年的学生签证!等到半年后就妥妥的加满年龄分递交EOI申请了!很多人都不知道原来NAATI还可以用于续签!


4. 面试加分项
很多公司都需要有一个具备翻译能力的员工!无论是华人公司还是Local公司,对翻译这样的需求非常大!NAATI证绝对是一个简历的加分利器


看完这些例子,是不是发现NAATI的效用真的很棒呢?


要知道NAATI这个加分利器具体是一个什么样的存在?

请细细阅读下文解析



一句话描述什么是NAATI


澳洲翻译资格认可局(NAATI)是澳洲唯一的翻译资格认证机构,在澳大利亚,绝大多数政府机构和公司聘用翻译时,需要对方提供三级翻译证书。



获得NAATI证书的途径?



1.参加NAATI的外部考试。报考二级口译或者三级笔译。

NAATI多年的统计数字表明,直接参加NAATI举办的翻译资格考试虽花费少,但是通过率很低。原因在于:外部考试的次数少、人数多,成功报名存在难度;同时,考生对NAATI翻译资格考试的形式和标准缺乏了解,更缺少相关的系统培训与练习,导致不能达到NAATI考试的评分标准。

 

2.完成NAATI认可的学校的翻译课程的学习并通过学校内部的考试而获得此社区语言5分的加分。

这类翻译课程的时长通常为6个月。在这6个月中,学生可以通过系统的、专业的学习来掌握翻译知识和技能,并参加内部考试,从而通过考试,达到NAATI翻译资格的标准。



NAATI加分条件



根据现行移民政策,通过口译二级以上或者笔译三级以上的申请人,可以获得5分的社区语言加分。在如今技术移民竞争激烈,各大热门职业获邀分数水涨船高的情况下,已经有越来越多的申请者选择通过NAATI来获得宝贵的移民加分。



NAATI二级口译


NAATI二级口译考试分三个部分,分别是社会和文化部分、职业道德部分和对话翻译部分。社会文化部分和职业道德部分分别有4题。对话翻译部分有两篇,对话是在中文和英文之间进行的,每篇在300字左右,每段大概在每35-50个字左右。口译的场景通常涉及社会福利、就业、旅游、教育、金融财务、移民入籍、法律(法律咨询和警察)、就医等。

 

二级口译考试满分为100分,其中连续对话翻译为90分每篇各占45分,每篇至少达到29分,两篇总成绩至少要63分;5分为职业道德准则,至少达到2.5分;5分为社会和文化问题,至少达到2.5分;考试及格的分数是70分。


就口译考试而言,一般适合性格外向,心理素质强,听力口语有优势的学生。考试主体内容为两篇对话,中英交替进行;取材来自于生活中的场景,实用性强。学习口译进而培养起来的short-term memory和note-taking skills ,有益于之后PTE和IELTS的备考。

 

温馨提示:如果考生的雅思口语与听力都在6.5分以上,并且掌握不同类型场景的常用词汇,通过考试是指日可待的事情了。


NAATI三级笔译


NAATI三级笔译考生分为中翻英和英翻中,每个方向笔试的时间为2.5个小时加上20分钟阅读时间,翻译两篇250个单词的文章。英译中是从3篇文章中选2篇。中译英是从4篇文章(2篇繁体,2篇简体)中选2篇。另外,还有职业道德试题。考试可自带各种字典,可以使用电子字典。

 

考试满分为100分,其中90分为文章翻译,10分为职业道德。考试及格的分数是70分。文章翻译至少63分【翻译文章有3篇,考试中选2篇翻译,其中单篇文章至少达到29.5分(每篇文章满分45 分)】如果文章翻译达到63分,而总分不到70分,则有一次重考职业道德标准的机会。


笔译考试需要考生细心揣摩原文,英文阅读理解能力较强,中文语感和书写自然流利。对于性格内向,安静的学生一般建议考虑笔译。笔译考试两篇英翻中,原文字数250字左右,文章风格大多平实。考试可以带字典,官方推荐《陆谷孙英汉大字典 第二版》电子词典要求较多,一般不推荐在NAATI自主考试中使用。


NAATI的评分标准


NAATI评分标准以行业的最高标准看齐,追求翻译的精确度、语言质量和翻译技巧的灵活运用。所以句子的翻译都要力求完美,只有不断寻求更好的表达方式才能少扣分。译文要尽量完整的表达出原文的意思,且译文要符合中文的表达习惯。

 

内部考试后NAATI 认证的申请程序


顺利完成内部课程并在期末考试中取得70分或以上成绩的学生便可获得由翻译学校出具的推荐信。学生凭借推荐信以及学位证即可向NAATI申请笔译证书或口译证书。



如果你对NAATI还有其他的疑问,记得尽快联系盈德哦!


墨尔本总部:61(03)8658 6666

客服微信:sfenghen003

微信公众号:linkworldgroup

公司网址:www.welinkworld.com.au

客服Email:[email protected]

地址: Level 7,303 Collins St, Melbourne VIC 3000


(文章由“澳洲盈德留学移民Linkworld”原创整理,若侵权,请联系)


「小编乱语」


移民、留学、签证有需求,不要忧心忡忡、嘴角下垂不开心,找Linkworld盈德咨询呀资深律师、专家帮您排忧解难,嘴角上扬45度灿烂笑容回来啦!


 "阅读原文",无私分享捷径拿澳洲PR的秘密!

收藏 已赞