来源:洛基英语
很多人对美式英语和英式英语始终分不清,为啥英语还要分美式和英式呢?!有时候看到一个单词总觉得拼错了,其实是美式和英式的区别;有时候听到一个发音总觉得念错了,其实也是美式和英式的区别。OMG,今天小编就来给大家好好理理!
先看一段视频,请自带笑点~
下面给大家解说一下视频中的内容,美式英语和英式英语的差别主要在以下几个方面:
要区别清楚美式英语和英式英语是很困难的,因为美国和英国都各自有着各式各样的口音。德克萨斯人和纽约人都是美国人,但是他们的口音也是相当不同的。对于英式口音也一样,在伦敦、曼彻斯特和格拉斯哥的口音也是不一样的。
然而,(美式英语和英式英语)也有一些一般的区别。美国人会读出单词里的每个“r”音,而英国人则倾向于只发单词中的第一个“r”音。
下面来看一下更加具象化的二者差异:
含义 | 美式英语 | 英式英语 |
颜色 | color | colour |
行为,态度 | behavior | behaviour |
剧院 | theater | theatre |
米,公尺 | meter | metre |
组织 | organize | organise |
旅行(过去式) | traveled | travelled |
含义 | 美式英语 | 英式英语 |
公寓 | apartment | flat |
大学 | college | university |
剧院 | theater | theatre |
假期,休假 | vacation | holiday |
炸马铃薯片 | chips | crisps |
炸薯条 | (french) fries | chips |
电影院 | the movies | the cinema |
软饮料 | soda / pop / coke / soft drink | soft drink / fizzy drink |
软运动鞋 | sneakers / tennis shoes | trainers |
针织套衫 | sweater | jumper |
邮箱 | mailbox | postbox |
创可贴,石膏 | band-aid | plaster |
药店 | drugstore | chemist’s |
足球 | soccer | football |
饼干 | cookie | biscuit |
下面举例的区别只是一般规则。美国人的讲话方式通过流行文化影响到了英式英语,反之亦然。因此,有些介词上的区别并不是像它们曾经那样明显了。
中文 | 美式英语 | 英式英语 |
这周末我要去参加一个派对。 | I’m going to a party on the weekend. | I’m going to a party at the weekend. |
你圣诞节要做什么呢? | What are you doing onChristmas? | What are you doing at Christmas? |
从周一到周五。 | Monday through Friday. | Monday to Friday. |
这跟其他人不一样。 | It’s different from/than the others. | It’s different from/to the others. |
美国人倾向于使用一般过去时去描述刚刚发生的事情,而英国人则更可能使用现在完成时来描述过去刚刚发生的事情。
中文 | 美式英语 | 英式英语 |
我吃太多了。 | I ate too much. | I’ve eaten too much. |
我去过商店了。 | I went to the store. | I’ve been to the shop. |
从周一到周五。 | Monday throughFriday. | Monday to Friday. |
你拿到报纸了吗? | Did you get the newspaper? | Have you got the newspaper? |
在英国,用“gotten”作为“get”的过去分词形式是被认为很老派的,并且在很久之前就使用“got”来取代“gotten”了。然而,在美国,人们仍然使用“gotten”做为“get”的过去分词。
中文 | 美式英语 | 英式英语 |
得到 | get — got — gotten | get — got — got |
我还没有收到关于他的消息。 | I haven’t gotten any news about him. | I’ve not got any news about him. |
在英式英语中,集合名词(比如committee, government, team等等)作为单数和复数都是可以的,不过更多的情况下往往是倾向于复数,用来强调小组里的成员们。相比之下,在美国,集合名词总是单数形式,强调群体作为一个整体。
中文 | 美式英语 | 英式英语 |
政府在这次危机期间做了它能做的一切。 | The government isdoing everything it can during this crisis. | The government aredoing everything theycan during this crisis. |
我的队伍赢了。 | My team is winning. | My team are winning. |
在口语中,规则动词和不规则动词的微妙区别是很容易被忽视的,不过在书面形式中会比较明显。许多动词在英国的过去时态中是不规则的(leapt, dreamt, burnt, learnt),到了美国就是规则动词了(leaped, dreamed, burned, learned)。
作为全球最常讲的第二语言,英语应该是一个很灵活的语言。毕竟,它不仅仅是在只在美国和英国两个国家使用的。所以,不论你使用的是美式英语还是英式英语,都不会妨碍你跟其他人进行交流。