无论是想要拿移民加分,或者是对翻译感兴趣的同学,都会选择学习并且参加NAATI考试。
澳洲翻译资格认可局(NAATI),全称为NationalAccreditation Authority for Translators and Interpreters, 是澳洲唯一的翻译资格认证机构。
澳大利亚移民局认可NAATI的口译或者笔译认证资格作为社区语言加分的凭证。通过NAATI认证,可以获得技术移民的社区语言的5分加分。
然而现在,NATTI的官网已发出确认公告,要对考试机制进行全新的改革。
公告显示,作为NAATI测试(INT)项目工作的一部分,NAATI在去年举行了一次会议,会议上讨论了新认证系统改革对学生的影响。
NAATI首席执行官Mark Painting表示,对于新旧系统交替的决定是不会再更改的,“事实上,通过NAATI的正式培训,取得资格证书,将是新认证计划的首选途径。”
但是NAATI也承诺,会注意到处于交替阶段中的学生情况。因此,对于目前已经参加NAATI课程,或将于2018年新系统开始实行之前完成考试的学生,将会给这些同学安排过渡时间。
此次系统更新一个重大变化是,从2018年起,校内NAATI考试将被取消,NAATI将承担所有测试材料和测试评估的责任。
Mark Painting还表示,这些变化是NAATI改革计划中的重要组成部分,其目的是建立透明和可靠的批准认证准则,从而提高NAATI考试制度的完整性和高效性。
如果需要了解进一步的详情,考生和机构可以直接联系通途君,掌握第一手最新情报!
简而言之,这次改革计划中,最重大的改变就是,从2018年1月起,NAATI会对所有考生进行整体评估测试,不再认可其下属机构对考生的测试评估结果。
也就是说,NAATI以后要统一考试了!通途君对NAATI多年的统计数字表明,直接参加NAATI举办的翻译资格考试的通过率是相对比较低的。因此通途君提醒大家,今年抓紧机会吧,不然以后NAATI就越来越难了。
2017年即是NAATI考试改制的过渡缓冲期,在这段时间内能够考下NAATI证书还是可以得到认证的。可是到了2018年,NAATI考试就不会再这么容易通过了。
从雅思成绩6到7,再到NAATI考试难度增加,我们可以看到移民政策现在已经越来越紧缩,移民的难度也在日益加大。
移民要趁早!有任何移民问题的同学们,赶快来找通途君帮忙,通途君将助你一臂之力,好在政策更为严峻之前,让大家取得PR身份。
对于还不太清楚NATTI考试是什么的同学,通途君给大家简单介绍一下:
NAATI考试分为二级口译和三级笔译两个部分。目前NAATI校内考试的内容简介如下:
二级口译:
二级口译分三个部分,分别是社会和文化部分、职业道德部分和对话翻译部分。
社会文化部分和职业道德部分分别有4题。对话翻译部分有两篇,对话是在中文和英文之间进行的,每篇在300字左右,每段大概在每35-50个字左右。
口译的场景通常涉及社会福利、就业、旅游、教育、金融财务、移 民入籍、法律(法律咨询和警察)、就医等。
考试及格的分数是70分。
三级笔译:
三级笔译考生分为中翻英和英翻中两个部分。每个方向笔试的时间为2.5个小时加上20分钟阅读时间,翻译两篇250个单词的文章。
英译中是从3篇 文章中选2篇。中译英是从4篇文章(2篇繁体,2篇简体)中选2篇,共90分。另外,还有10分的职业道德试题。
考试可自带各种字典,可以使用电子字典。
考试及格的分数是70分。
总分不到70分,则有一次重考职业道德标准的机会。
NAATI的评分标准会以行业的最高标准看齐。追求翻译的精确度、语言质量和翻译技巧的灵活运用。
句子的翻译都要力求完美,只有不断寻求更好的表达方式才能少扣分。译文要尽量完整的表达出原文的意思,且译文要符合中文的表达习惯,信达雅三个标准,缺一不可。
点击阅读原文可直接看到NAATI此次系统改革的官方公告。
那么通途君建议同学什么时候报名NAATI校内考试呢?
答案是:最好在这3个月内报名哦!因为一旦等新系统上台,想拿移民的5分无异于难上加难!如果想要报名NAATI 的同学请戳通途君的微信二维码!
另外通途君为广大澳洲留学生开放了一个免费的工作签证交流群,欢迎大家加入!
通途君综编自网络,图片版权归原作者所有
澳大利亚通途教育移民服务中心是在澳大利亚本土注册,同时为在世界各地华人来澳服务的专业机构,总部设在有文化之都美称的维多利亚州墨尔本市,中国设有南京分部。
我们的服务团队自2004年至今已经为上千客户来澳提供协助, 覆盖留学,旅游,投资移民, 独立技术移民,雇主担保移民,配偶移民,难民签证申请等各类签证类别,积累了大量实战案例经验,形成了独特的运营优势。
通途,通向成功的旅途!
任何留学、移民问题,欢迎咨询通途君!