新西兰,由于大多是英国移民的后裔,因此,英文主要以英式为主。但是,由于受美国文化入侵的影响,一些美式英文的单词被已广泛应用,取代了以往的英式英文。新西兰英语经过200年的发展,在语音和词汇方面起了较大变化,而在语法方面则基本恪守英国英语的原则。尽管新西兰英语在语音、词汇存在着与英国英语的差异,但新西兰英语依然只是英国英语的一个分支。
新西兰英文的特殊性常常让中国人感到困惑,时常还会闹出笑话。当然,有些来自英语系国家的游客也感到不知所措,因为新西兰人的英文不是太容易理解。
新西兰人自称Kiwi,这让很多不了解新西兰文化的外国人摸不着头脑。
不久前,当奥克兰一家杂货店(Dairy Shop)被抢后,中国互联网新闻随即出现相应报导,只是,Dairy Shop被推翻译成了乳制品店,让人哭笑不得。
新西兰大约有440多所中学,一般被称为College。有些中国的父母初时很惊讶,因为印象中College应指的是学院,怎么小小的年纪就读College了。
Station在新西兰有时指的是牧场,在新西兰最早的牧场中,有一部分由罪犯管理,并受到监控的,这些牧场被叫station。muster是军事用语,本意为集合、集结,但在新西兰英语中,也可指羊群、畜群。mob本意为暴民,新西兰英语中兼指畜群或人群。其它词汇还有:run指一块放牧用地,bail指挤奶时托起羊头的架子race指很窄的栅栏牲畜只能一头一头地通过,draft指把一头牲畜从畜群中分离出来,shed指牧羊犬把羊群分离开来。
Watersider(码头工人),在英国英语中意为“水边、河滨、湖滨、海滨”。
随着美国文化借助好莱坞打入新西兰,一些英式单已被美式单词取代,如果你生硬地按照课本上的讲解使用,新西兰人的脸上会出现疑惑。
新西兰英语大量借用毛利语词汇,特别是鸟和树的名称基本使用毛利语词汇。如:kowhai(花),rimu(树),kakapo(鸟),pakeha(白人),marae(集会处),pa(村庄),hui(聚集),kiaora(你好)等。新西兰人创造了自己的词汇,丰富了英语的语汇。
与呆板的英式英语相比,新西兰人使用的英语非常随意。不少中国人都觉得,新西兰人讲话语速快得惊人,连读、弱读、失去爆破现象比比皆是,尤其是打电话,就像连珠炮似的。而不少人更是吐字常常含含糊糊,特别是男士,似乎总是在喃喃自语。因此,和新西兰人对话,只能抓住几个关键词,借助动作表情连蒙带猜。新西兰英语中某些元音的发音与英国英语有着很大的区别,前者的开口度不如后者,这种差异有时让新西兰人和英国人的沟通出现障碍。新西兰人习惯将【e】发成【i】,例如,ten被念成tin;egg被念成 igg;有一次,一个学生去药店买药,店主说:“Two tablets ordie.”学生吓了一跳,以为是毒药,看了说明书才恍然大悟,原来店主把【ei】发成【ai】,aday听起来像ordie。
新西兰人说:“火腿ham”,在英国可能会被听成“褶边hem”;新西兰人说“牛cattle”时,英国人可能以为是“壶kettle”;当新西兰人到一家英国商店买一支“钢笔pen”时,英国人可能会给他一个“别针pin”。
一位中国教师跟新西兰的一家父女闲聊时,女儿忽然问:“Do you know what dead seed is”(你知道死籽是什么吗?),中国教师一时不知如何回答,其实她问的是:“Do you know what Dad said is”(你知道我爸爸说的是什么吗?)
英国学者Ivan Illich应邀到新西兰家庭逗留数天,他在机场给这家打电话,一个女孩在听到学者要和父亲通电话时,回答道:“He’s dead”(他死了),就在学者感到震惊时,话筒里很快传来了女孩父亲的声音,原来女孩是说:“Here’s dad”(爸爸来跟你说话)。
当你和新西兰人见面打招呼时,“Hi How are you?”,新西兰人的回答很简单,且不符合所谓的语法,“Good, Good, and you?”。
和新西兰人打招呼,套近呼最常用的句子是:“Hello, mate, how are you?”。
Acrossthe ditch 指澳大利亚
Awesome 好的、太好了
Bach 休养所(在南岛也叫crib)
Barbie 野外烧烤(也写作 BBQ)-用木炭或煤气在户外烹调
Beaut, beauty 形容好或出色。通常用于讽刺语气形容相反意思
Bro 称呼男性朋友或亲戚
Bright as a button 看上去很新、有活力
Bright spark 聪明,伶俐,专心,悟性
Bring a plate 每人自带食物大家分享。不能带空盘子。
Bush 新西兰本地森林
Bushed, had it 疲惫
BYO 自带酒水的英文字头缩写。BYO 餐馆允许顾客自带酒水用餐。
Chocker 饱了
Choice 好的,太好了
Chunder 呕吐
Chur 谢谢,真棒
Clean as a whistle 擦得净亮
Clown 辱骂用语,白痴
Crackup 热闹的场合或者人
Crib 度假的房子
Crook 患病或不舒服。也指小偷
Cuz 称呼朋友或亲戚
Dag 有趣的人,指性格
Dork 白痴或身体动作不协调的人
Dough 金钱
Drive around the bend 苦恼得控制不住情绪
Drongo 辱骂用语,白痴
Dude 外表英俊的男子
Fade 一种发型,后部头发和两鬓处很短,越接近头顶处头发越长
Feed 一顿饭
Fizzy 含苏打的软饮料(小孩子用的比较多)
Flat tack 高速
Foxy, fox 用于形容外表冷俊的男女
Fully 我同意
G’dday 问候语,相当于‘哈罗’
Got the blues 用于形容悲伤的心情
Greenie 环境保护主义者
Gumboots 防水胶靴(英国称作高筒靴)
Grog 烈性酒
Grouse 好的,太好了,常用于表达喜悦
Hard case 脾气倔犟,但不招人讨厌的人,行为古怪的人
Hard graft 努力工作
Head over heels 通常用来形容一个人极度高兴的样子
Heart of gold 形容一个人非常和善
Hook up 会面或加入
Hoon 爱吵闹的人,粗野的人
In a spin 一般指同时发生许多情况,或不知如何是好
Jandals 橡胶鞋或皮带 (英国也称作 flip flops)
Joker 男子
Kiwi 新西兰本地鸟的符号,新西兰人的称呼
Lolly 通常指蜜饯或糖果
Mate 朋友,也是称呼用语
Mission 冒险
Moko 毛利人的纹面(纹身)
Mongrel 对人辱骂或表示轻蔑
Mullet 一种发型,顶部头发短而直立,后部长发而披散
Munted 断裂或扭曲
Narley 酷,棒
Nerd 乏味的人
Nifty 好(适用于描述事物)
No worries 同意的习惯用语
On to it 能干的聪明的
On a high 成功的欢乐感
Once in a blue moon 罕见的,极少,几乎不
Paddock 场地,运动场
Paint the town red 外出散心
Piker 不愿参加集体活动的人
Pootang 粗俗或令人讨厌
Pop on over/ pop in 到我家来玩字符串4
Potluck dinner 每人带来预制的食品与全体客人分享
Pressie 礼物(礼品)
Pub 酒吧
Rapt 非常高兴的
Rellie 亲戚
Rough ride 困难的经历
She’ll be right 万事如意
Shocking 非常糟糕的
Shout 请朋友,例如吃饭或喝酒
Skite 自夸,自夸者或卖弄
Smoko 休息(喝咖啡或茶歇)
Snowed under 一般指负责的工作太多太杂
Spuds 土豆
Sticks 远近郊区,乡下
Stinge/Stingy 花钱不要大手大脚
Stoked 非常激动
Sweet as 太棒了
Swot 努力学习,特别是在考试之前
Ta 谢谢
Tinnie 一听啤酒
Tinny 幸运
To take for a ride 欺骗或捉弄人
Togs 泳装
Tramping 远足露营
Tucker 食物
Turn to custard 想法、计划、方案失败了
Unc/Unco 干活不利索的人,经常用来侮辱或嘲弄人
Under the weather 气色不好,不舒服,疲劳
Uni 大学
Varsity 大学
Veggies 蔬菜
Wai 水
Wee/ Wee bit 一点点
Wicked 好的,太好了
Wop-wops 远近郊区,乡下
Yonks 很久以前
想要和当地毛利人沟通的话,下面几句基础的毛利语是必备的,说上几句,说不定就会受到毛利人更加热情的款待,让你了解到更多的毛利文化!
Kiaora 你好
Keite pai 很好,谢谢
Haerera 再见(对离开的人说)
Enoho ra 再见(对留在原地的人说)
Haka 战舞,毛利人传统的舞蹈,在Rugby开场时都会跳
Hangi 毛利窑烤,毛利人传统的饮食
Hongi 毛利人的问候礼,相互碰鼻子闻气息
Marae 毛利人集会的会堂前的圣地
Poi 亚麻编织球,毛利舞蹈中女性常用的道具
Pounamu 玉
文 | 水中花