little/a little VS few/a few
很多同学知道这两者最大的区别是little/a little 后跟不可数名词,而few/a few后跟复数的可数名词。那我们先看些例句加深下印象:
little/a little:
e.g. We managed to save a little money.
I’ve got so much to do and so little time to do it in.
注意:在作代名词时,指的也是不可数名词:
e.g. Little has been revealed about his background.
Jordan has lost little of his Irish accent.
few/a few:
e.g. The pictures were taken at one of his few public appearances.
I’ve turned down a few job offers.
注意:在作代名词时,也指的是可数名词:
e.g. Few of the retail firms are offering a home delivery service
She approached several people, but few were interested.
little VS a little
通过以上可以看出little和a little都可以放在不可数名词前形容量小,但它们之间的用法区别在于它们所处的语境。
Little用来强调某物比你希望或期待的量要小 (not much; not enough):
e.g. Unfortunately, there is little hope of finding survivors.
中文翻译:“不幸的是,我们只有很小的机会找到幸存者。”很显然,作者希望会有更大的机会找到幸存者,然而事实上可能性只有一点。
e.g. There has been little change since this morning.
中文翻译:“自今早事件仅有很小的变化。”这句也隐含较失望的语气。
A little 用来形容量小(但可能比你期待的要多一点):
Little用法的第一个例句如果换为a little,在中文理解的时候,意义就大不一样了。英文原应为 “Fortunately, there is a little hope of finding survivors.”,中文理解应该是“(尽管事态很严重)幸好,还是有一点希望找回幸存者的。”
e.g. I had a little money left so I took a taxi.
中文翻译:我当时还剩下些现金,所以我就打车走了。
few VS a few
和以上类似, few和a few的用法也决定于语境。
Few用来强调某物比你希望或期待的量要小 (not many; not enough):
e.g. At that time, there were few women in management positions.
中文翻译:“在当时,只有极少的女性担任管理职位。”
e.g. There are few sweets left in the jar.
中文翻译:“罐子里只剩下几粒糖果了。”
A few 用来形容量小或数小(但可能比你期待的要多一点):
e.g. We have a few minutes left in class. Do you have any questions?
中文翻译:“我们还剩下几分钟,有同学提问吗?”
e.g. We’re having a few friends over for dinner.
中文翻译:“我们今晚要招待些朋友。”
总结一下, little 和few一般带有消极的含义,而a little和a few就指的是数量小,即可以是中性的,也可是积极的。
以下是相关的小练习,同学们不妨来翻译一下:
我可以用来准备考试的时间不多了。
只有几位经理参加了这个会议。
我跟几位同事都提到了这件事。
请小伙伴们点击右上角 【...】
团结就是力量,知识在于【分享】
更多Little, a little, few, a few 练习及答案
请点击【阅读原文】
更多雅思知识点及讨论请输入【论坛】