"微笑"还是"呵呵哒"? emoji表情用不对,友谊的小船说翻就翻!

2016年04月20日 图说悉尼



在网络对话里点缀上各种绘文字(emoji)小表情,这已经是再寻常不过的事情了,这些小黄脸表情图标早已传遍了整个网络,甚至被人们用来写诗、写小说。




不过,表情图标并不是总能让交流变得更融洽——比如说,来自老妈的消息里可能会加上在她眼中显得温柔可爱的“微笑”表情图,但在你眼中,同一个表情却早已是“呵呵”、“慢走不送”的代名词了……


早已不再代表“微笑”的一个表情……


更糟糕的是,在不同的系统平台中,同一个代号的emoji长相还差别很大,发送者和接受者看到的emoji可能根本就是两个样,这样还会进一步增加误读。emoji一个用不对,友谊的小船搞不好说翻就翻,爱情的巨轮说沉就沉啊!



作为一种“图形文字”,emoji图标和文字符号一样有自己的Unicode编码,以及对应的文字描述。比如说这个符号,它对应的编码是U+1F60D,文字描述是“心形眼睛的笑脸”(Smiling Face with Heart-Shaped Eyes)。


按理说,有了这套编码和“官方描述”,emoji的意思就会固定下来,但实际上根本不是这么回事。


Unicode编码只用文字描述了emoji,但却没有规定它到底要长什么样。很多平台都会把通用编码对应到自己设计的表情图片上,同样的一条消息,可能换个地方一看表情图的长相就完全不同了。


这些表情图标编码都一样,长相却相差很多。


研究者们从感情色彩和语义两方面调查了人们对emoji的理解分歧。他们招募来304位受试者,让它们对随机抽选的常见表情图片进行解释,并对它的情绪色彩进行打分(-5分为最负面,+5分为最正面)。对22个常见emoji(每个选取了5种不同的版本)的调查显示,人们对同一个表情图的解读分歧就很常见,如果再算上版本差异,分歧就更加严重了。不少受访者甚至认为,苹果版的露齿笑图片表达的是偏负面的情绪。


换个平台,情绪就变了。


甚至就在同一部手机上,同一条信息都能被显示成截然不同的样子……


再看看这些:


1、坚持

苹果:我在努力!

谷歌:啊啊啊啊,我受不了啦!

三星:呃呃呃,牙齿不错!


2、嘘

苹果:天哪真的吗!

谷歌:我的嘴老严了!

三星:嘤嘤嘤!


3、疲惫


苹果:啊啊啊!

谷歌:我。。。尽力了!

三星:已累si!


4、尖叫


苹果:不——!

谷歌:天啊啊啊啊!

三星:灵魂已出窍!


5、生气

苹果:什么鬼,老兄?

谷歌:我去。我不喜欢。

三星:真心不爽!(不哭,不哭...)


6、满眼爱心

苹果:色色的

谷歌:好喜欢

三星:哇哦...醉了...


人艰不拆!苹果谷歌...你们能不能达成个emoji共识呢?毕竟我只是微笑,她却以为我是呵呵哒的时候,友谊的小船说翻就翻,爱情的巨轮说沉就沉了啊!


收藏 已赞