“剩女”,这个来自中国的略带贬义和歧视的现代名词,如今也有了对应得非常准确到位的英文翻译---
Leftover Women
(剩下来的女人)
(剩女:中国性别不平等的再现)
澳媒曾放出如下标题来解释“剩女”一词:
‘剩’女:中国对27岁以上单身女性的定义
(来源:Daily Mail Australia)
每当说起“剩女”,多少家庭的父母不是从操心变成唠叨,然后变成命令,甚至变成威胁;又有多少父母最终给女儿扣上了“挑剔”、“任性”、甚至“不孝”的种种罪名;还有多少父母执意参加各种相亲大会,想登招商启事那样想将自己的女儿“卖”出去......
“人也不是长得太漂亮,一般嘛,
所以到现在还是剩下来了!”;
“赶快把它(婚姻)解决好了算了,
你不要太残忍了,对吗?”
“你要是如果真正找不到(对象),
也是我们老两口的一个心病!”
女儿曾是父母最放不下手的小宝贝,但面对因传统观念而形成的巨大社会压力,如今却被父母催促“把自己嫁出去”,并仍出一句:
“你现在已经是剩女啦!”
“所以过年回家是压力最大的!”
因为全部人都会在问你:
“你都多大啦!”
“还没结婚呐!”
“你年龄也不小啦!”
“不结婚就不是一个完整的女人!”
“渴望真爱!我还是很渴望爱情的!”
“也许放弃找个自己喜欢的、适合的,
也挺好的......”
“可能这方面我比较自私,
我想跟他们说对不起......”
看到她们真正的心声,相信你已是肝肠寸断!她们的无奈,她们的伤心,她们的无助......她们希望自己所追求的、所相信的,能够得到父母的认可!
“就算一个人,
也要幸福、快乐、自信地好好过!”
“我工作强了,
现在还有‘女强人’这么一说呢,
就让自己独立着活出精彩!”
“对于自己生活这件事,我是很开心的,
觉得很自由,我也享受一个人的状态!”
我们自信,
我们独立,
我们热爱生活;
我们相信真爱,
我们从不放弃追求真爱的信念,
我们不为结婚而结婚,
我们一定能等到那个对的人,
......
这就是我们!
我们都是优秀的人儿!
剩女不“剩”,
剩女很光荣,
剩男们可要努力啦!
转自:微澳洲