在外自称Charles,回家变身大军的事情不只发生在衣锦还乡的小镇青年身上。由于不具备外语技能而强行装X,最终失败的案例很多...
看着别人纹身是时髦的中国字
于是决定尝试一下
为了国际化,而使用双语菜单:
烤麸 = roasted husband,这个估计没什么人敢点(还注明了是好吃的...)
中超职业联赛的俱乐部也迈出了国际化的脚步,除了聘请外籍球员和教练,还配上了英文名字。不过,他们在给球队起英文名时却面临着向左走还是向右走的问题...
广州恒大淘宝队的英文名是Guangzhou Evergrande Taobao,符合省市名+俱乐部所有方的命名规则。不过,Evergrande 除了是恒大集团的英文名字
Ever Grande City也是一座城市的名字。
Ever Grande City, 彩幽市,是《神奇宝贝》里的一座开满鲜花的城市。不知道有没有神奇宝贝玩家,看到恒大的队名就心里一暖呢?
永昌,赞助费给的不太值
石家庄永昌由永昌地产赞助,乐视冠名国安据说给了一个亿,石家庄永昌上个赛季排名第七,想来永昌地产也没少花钱。
于是,球队的英文名字用了永昌的英文名字Ever Bright。 不过,这个名字看着有点眼熟啊...
光大银行及其下面的各个公司都叫Ever Bright,而拥有两万员工的上市公司光大银行的名气也相当不小。永昌给中超石家庄球队的冠名,有点为他人做嫁衣的意思啊...
辽宁宏运 谁赢?
和别的企业撞了英文名字也不算是最糟糕的。辽宁宏运俱乐部最近几个赛季的英文名一直都是“Liaoning Whowin”,“Whowin”的直译即“谁赢”...“辽宁谁赢队”的意思是“谁都无法击败辽足”,还是“辽足想赢谁都困难”?
作为辽足的主赞助商,宏运集团是辽宁本土比较成功的房地产企业,其英文名为“HongYun Group”, 但在辽足的英文译名中,企业名并没有得到体现。
人的想象力是无穷尽的,所以关于“Whowin”,有善意的辽宁球迷解释为“虎蕴”,大意显然是说辽足是来自东北的老牌强队...所以说球迷对自家球队的爱真的是无条件的...
中超球队的名字有意思,比赛更有意思。2016赛季共计2亿+的转会费,确定了这将是一个球星云集、赛况火热的中超赛季。
星光熠熠的中超,不仅好看,而且今年可以好好看。整个赛季的240场网络直播、点播,都可以在看到。
如果你还没有乐视超级电视或乐视盒子,那必须得关注美国乐视商城的“四月超级电视生态季”促销活动!4.13-4.18,最火爆的智能终端产品将颠覆你的华语生活!
今天关注乐视美国官方微信并私信留言“抽奖”,就有机会获得乐视盒子一个,活动4.8号截止。
更多产品信息请登录:lemall.com/us 或点击阅读原文