
2016年7月,美国国家安全顾问苏珊·赖斯访问北京讨论欧巴马总统访问杭州及其他问题的计划。她说,“我们认为中国的成功符合美国的利益,鉴于我们日益增长的相互依存度,我们期待着展示当我们可以时我们尤其有能力激励全球努力来解决困难,在气候变化、发展、无核化和防扩散上我们已经反复证明了这一点,我们认为我们一起还有更多工作可以做好......同时,我们也面对我们对坦诚和清晰的差异。我们相信清晰带来可预测性,而可预测性带来稳定。”
In July 2016, US National Security Advisor Susan Rice visited Beijing to discuss plans for President Obama’s trip to Hangzhou and other issues. She said, “We view China’s success as being in America’s interest, given our growing interdependence and we look forward to showing that we are uniquely capable of galvanizing global efforts to address difficult problems when we are able to, and we’ve demonstrated that repeatedly on climate change, on development, on denuclearization, and nonproliferation, and we think there’s much more work we can do well together...At the same time we are confronting our differences with candor and clarity and we believe that clarity produces predictability, and predictability produces stability.”