唐宁街10号英国首相办公室发言人表示:
“特雷莎·梅首相今天(9月25日)早些时候与中国国家主席习近平通电话。
双方一致同意继续打造两国关系 “黄金时代”,深化英中面向21世纪全球全面战略伙伴关系。在贸易投资领域,习近平主席表示,中国对英国经济保持强劲充满信心。双方一致同意,在后脱欧时代制订雄心勃勃的双边贸易协定充满潜力。在安全合作领域,习近平主席就近期发生的伦敦恐怖袭击表示慰问。
双方一致同意朝鲜局势严重,朝鲜近期的导弹试射极大地违反了国际间的承诺。
针对朝鲜非法进行试验,双方一致同意近期对朝鲜的制裁有力地展现出国际社会的团结。严格实施和执行制裁非常重要。
双方一致同意,作为联合国安理会常任理事国,英中两国对帮助寻求外交解决方案,担负至关重要的责任。双方一致同意,两国应该继续紧密合作,对朝鲜政权继续施压,使其放弃核项目。”
A Downing Street spokesperson said:
“The Prime Minister spoke to President Xi of China earlier today.
“They agreed the UK and China should continue to consolidate the “Golden Era” of bilateral relations and deepen our strategic partnership, including on trade and investment, where President Xi noted that Chinese confidence in the UK economy remained very strong and where they agreed there was potential to build an ambitious post-Brexit bilateral trading arrangement, and on security cooperation, where President Xi offered his condolences over the recent London terror attack.
“They agreed the situation in North Korea was deeply troubling, and that North Korea’s recent missile tests were a flagrant violation of international commitments.
“They agreed the latest sanctions were a powerful sign of the international community’s unity in opposing North Korea’s illegal tests and that strict implementation and enforcement of the sanctions was vital.
“They agreed that as joint permanent members of the UN Security Council, there was a particular responsibility on the UK and China to help find a diplomatic solution. They agreed the UK and China should continue working closely together to increase pressure on the North Korean regime to abandon its nuclear programme.”