“媒体多元化时代的新闻消费” – Stephanie Edgerly, 美国西北大学新闻学助理教授
“News Exposure in an Age of Media Choice” -- with Stephanie Edgerly, assistant professor of journalism at Northwestern University
10月22日(星期一)下午2:00
Monday, Oct. 22 at 2:00pm
长按识别二维码预约活动
此活动将用英文进行并配有中文翻译
预约详情:
http://www.wanshe.cn/orders/view/26829
你通过哪些渠道获取新闻?人们从哪里获取信息如何影响他们的观点,并影响社会?毫不奇怪的是,新的媒体格局为人们提供了丰富的信息。作为新闻消费者,了解这一环境及其带来的机遇与挑战至关重要。
北京美国中心诚邀您于10月22日(星期一)下午2:00参加Edgerly教授的讲座,深入了解并探讨美国的新媒体格局。
Where do you get your news? How does where people get their information influence peoples’ opinions and impact society? It is no surprise that the new media landscape offers people an abundance of information. As news consumers, understanding this environment and the challenges and benefits it presents is key.
Come join Professor Edgerly on Monday, Oct. 22 at 2:00pm at the Beijing American Center for an in-depth look and conversation about the new media landscape in the U.S.
讲者简介:Stephanie Edgerly是西北大学新闻学助理教授。 她的专业领域包括受众洞察,例如受众如何在社交媒体上创造和分享新闻,以及受众如何消费媒体。 她还研究新媒体如何改变受众消费新闻的方式、影响政治参与以及新闻和娱乐的融合。 目前,Edgerly正在研究促成“虚假新闻”判断的因素以及人们用来验证新闻观点的策略。 她还参与一项多年的研究,研究青少年和年轻人的政治和新闻社会化。
报名:http://www.wanshe.cn/orders/view/26829
This program will be conducted in English with consecutive Chinese interpretation.
About the Speaker: Stephanie Edgerly is an assistant professor of journalism at Northwestern University. Her areas of expertise include audience insight such as how audiences create and share news over social media, and how audiences consume media. She also examines how new media alters the way audiences consume news and affect political engagement as well as the mix of news and entertainment. Currently, Edgerly is researching the factors that shape judgments about “fake news” and the strategies people employ for verifying news claims. She also is engaged in a multi-year study examining the political and news socialization of adolescents and young adults.
RSVP: http://www.wanshe.cn/orders/view/26829
10 岁以下儿童谢绝参加。
活动开始前30分钟可以进入。请尽量于活动开始前15分钟到达以便有足够时间通过安检。在活动开始 30 分钟后将不允许入场参加活动。
Doorswill open 30 minutes before the program starts. Please try to arrive at least 15minutes before the program starts to allow enough time to go through security. Youwill NOT be admitted if you arrive half an hour after the program has started.
注意:本活动对一般公众。音频和视频记录设备不得使用。有关媒体采访细节须直接与美国使馆新闻处取得联系。
NOTE:This event is open to the general public. Audio or video recording of the program will not be permitted. Press inquiries should be directed to theU.S. Embassy Press Office.
请注意:活动参与者授权美国国务部拍摄和录像他们的形象和/或声音。允许美国国务部在公共信息项目和活动中发布、出版、广播或引用这些材料。获得的内容可能会被用于未来的演讲、在互联网上传播、以及通过多种广播渠道和印刷媒体传播。内容(图片、音频或想法)的使用将不会用于商业目的。非常感谢。
Pleasenote that attendees of this event grant permission to the U.S. Department ofState to photograph and video record their image and/or voice. Permission isgranted for the U.S. Department of State to release, publish, broadcast orquote this material in public information programs and activities. Contentprocured may be included in future speeches, on the Internet, through multiplebroadcast channels and print media. Use of content (image, audio orideas) will not be used for commercial purposes. Thank you very much.
*请记住携带有效的并有照片的身份证件原件进入北京美国中心, 证件复印件或照片将不被允许进入。来北京美国中心参加此活动请勿携带大包。
You must bring a valid physical photo ID in order to enter the Beijing AmericanCenter (BAC), copies or pictures of IDs will not be accepted. No largebags will be allowed into the BAC for this event.
*访客请勿携带笔记本电脑。便携式电子设备如手机,iPads和其他平板电脑,智能手表可以带进北京美国中心的活动。
*While portableelectronic devices, such as mobile phones, iPads and other tablets, andsmartwatches are permitted, guests may not bring laptop computers to BeijingAmerican Center programs.
出于安全原因,北京美国中心的工作人员保留拒绝任何人进入的权利。
Forsecurity reasons, the BAC staff reserves the right to refuse entry to anyone.
地点:北京市朝阳区安家楼路55号 (美国大使馆东门)。
Location:No. 55 An Jia Lou Road, Chaoyang District, Beijing (East Gate of the U.S.Embassy).
交通:地铁10号,亮马桥站B出口,向东北步行至天泽路和安家楼路交汇处,签证处北侧。
Directions:Metro Line 10, Liangmaqiao Station Exit B, walk northeast to the Tian Ze Roadintersection of An Jia Lou Road, north side of the Visas Office.
请加使馆微信USEmbassyChina关注我们的活动。
Followus on the Embassy’s WeChat by searching USEmbassyChina.