汉弗莱学者公众讲座:接种疫苗,全生命周期的健康保护:中美疫苗接种项目介绍

2018年10月18日 美国驻华大使馆



汉弗莱学者公众讲座:接种疫苗,全生命周期的健康保护:中美疫苗接种项目介绍

Vaccination, Lifelong Health Protection: Introduction of Immunization Programs in China and the United States


2018年10月24日,星期三,晚6:30 时 


长按识别二维码预约活动


 此讲座将用中文进行 

预约详情: 

http://www.wanshe.cn/orders/view/26764 



众所周知,疫苗和预防接种是众多卫生干预项目中最成功、最具成本效益的措施之一。在过去几十年中,通过疫苗接种,全球消灭了天花、即将消灭脊髓灰质炎,有效控制了麻疹、乙肝、白喉等众多严重的传染病。疫苗保护了无数的生命。然而,疫苗和预防接种也面临着众多的挑战,甚至是质疑。预防接种的价值何在?公众和媒体对于疫苗和疾病的关注点为什么发生了变化?如何更科学的通过疫苗保护我们自身的健康和我们所处社会的卫生安全,这些都是这次讲座将要探讨的重要问题,并结合中美两国的实例,向公众阐述如何通过小疫苗来保护大健康。


Overwhelming evidence demonstrates the benefits of immunization as one of the most successful and cost-effective health interventions known. Over the past several decades, immunization has eradicated smallpox and is on the verge of eradicating polio, and has effectively controlled many severe communicable diseases such as measles, hepatitis B, and diphtheria. The use of vaccines through immunization programs has saved countless lives. However, vaccines and immunization programs are facing many challenges, even questioning and suspicion. What is the value of vaccines and immunization? Why has there been a shift in public and media focus in terms of vaccines and diseases? How can we have healthier lives and safer communities through vaccines? These are some of the important issues that will be discussed during this talk. The speaker will use examples from the United States and China to illustrate how vaccination, a relatively minor medical intervention, provides major health benefits to society.



讲者简介:安志杰,美国国务院汉弗莱项目学者(2016-2017);公共卫生硕士;中国疾病预防控制中心免疫规划中心研究员。他从事疫苗免疫规划工作近20年,关注疫苗可预防疾病的预防防控、疫苗相关公共卫生事件的应对和处置、疫苗上市后应用评价和疫苗免疫策略研究等工作。近年来作为主要协调人完成了我国脊灰疫苗免疫策略转换试点、起草2016版国家免疫规划儿童免疫程序及说明、制定肠道病毒71型灭活疫苗使用技术指南等工作。他现在致力于支持基于科学循证的疫苗免疫策略和政策制定。


About the Speaker:   An Zhijie, U.S. Department of State Humphrey Fellowship alumnus (2016-17); Master of Public Health; Research on National Immunization at the Chinese Center for Disease Control and Prevention (China CDC). He has worked in the field of immunization programs for 20 years, focused on controlling vaccine-preventable diseases, emergency response for vaccine-related public health events, post marking evaluation for vaccine usage, and developing immunization strategies. As a main coordinator, he conducted a pilot project for adjusting the polio immunization strategy, drafted the national immunization schedule for children (2016), and developed technical guidelines for the usage of Enterovirus 71 vaccine. He is now focusing on supporting evidence-based policy decisions on immunization.


10 岁以下儿童谢绝参加。

 

活动开始前30分钟可以进入。请尽量于活动开始前15分钟到达以便有足够时间通过安检。在活动开始 30 分钟后将不允许入场参加活动。

Doorswill open 30 minutes before the program starts. Please try to arrive at least 15minutes before the program starts to allow enough time to go through security. Youwill NOT be admitted if you arrive half an hour after the program has started.

 

注意:本活动对一般公众。音频和视频记录设备不得使用。有关媒体采访细节须直接与美国使馆新闻处取得联系。

NOTE:This event is open to the general public. Audio or video recording of the program will not be permitted.  Press inquiries should be directed to theU.S. Embassy Press Office.

 

请注意:活动参与者授权美国国务部拍摄和录像他们的形象和/或声音。允许美国国务部在公共信息项目和活动中发布、出版、广播或引用这些材料。获得的内容可能会被用于未来的演讲、在互联网上传播、以及通过多种广播渠道和印刷媒体传播。内容(图片、音频或想法)的使用将不会用于商业目的。非常感谢。

Pleasenote that attendees of this event grant permission to the U.S. Department ofState to photograph and video record their image and/or voice. Permission isgranted for the U.S. Department of State to release, publish, broadcast orquote this material in public information programs and activities. Contentprocured may be included in future speeches, on the Internet, through multiplebroadcast channels and print media.  Use of content (image, audio orideas) will not be used for commercial purposes. Thank you very much.

 

*请记住携带有效的并有照片的身份证件原件进入北京美国中心, 证件复印件或照片将不被允许进入。来北京美国中心参加此活动请勿携带大包。
You must bring a valid physical photo ID in order to enter the Beijing AmericanCenter (BAC), copies or pictures of IDs will not be accepted.  No largebags will be allowed into the BAC for this event.

 

*访客请勿携带笔记本电脑。便携式电子设备如手机,iPads和其他平板电脑,智能手表可以带进北京美国中心的活动。

*While portableelectronic devices, such as mobile phones, iPads and other tablets, andsmartwatches are permitted, guests may not bring laptop computers to BeijingAmerican Center programs.

 

出于安全原因,北京美国中心的工作人员保留拒绝任何人进入的权利。 
Forsecurity reasons, the BAC staff reserves the right to refuse entry to anyone. 

地点:北京市朝阳区安家楼路55号 (美国大使馆东门)。
Location:No. 55 An Jia Lou Road, Chaoyang District, Beijing (East Gate of the U.S.Embassy). 

交通:地铁10号,亮马桥站B出口,向东北步行至天泽路和安家楼路交汇处,签证处北侧。 
Directions:Metro Line 10, Liangmaqiao Station Exit B, walk northeast to the Tian Ze Roadintersection of An Jia Lou Road, north side of the Visas Office.

 

请加使馆微信USEmbassyChina关注我们的活动。 
Followus on the Embassy’s WeChat by searching USEmbassyChina.

收藏 已赞