【留学】麦考瑞大学翻译专业详解

2018年10月09日 澳百利通留学


提示点击上方"澳洲百利通留学移民"↑ 关注百利通,您身边的留学移民专家





Best Way Consultancy
您身边的留学移民专家




出品 百利通/Best Way




麦考瑞大学学习翻译课程,硕士阶段主要训练的是语言分析的能力,双语思考的思维和语言背后承载的文化,学这些最直接的作用就是能用双语自然地表达。比如,英语和汉语的断句是不一样的,翻译不能以句为单位去割开翻译。

 

学习理论如何跟实践关联起来

因为翻译需要大量的练习,所以麦考瑞大学的翻译硕士课程除了一两门理论课,其他的都是实用和实践课程。学生还要完成75小时的必修实习课时,保证学生能够得到充足的实际经验。

 

实践类课程


主要有translation practice/interpreting practiceTechnology for Translating and Interpretingpracticum


translation/interpreting practice 一般是三个小时,前半节课是大课,就是会有不同语种的翻译学生一起上。后半部分是针对自己母语和英语之间翻译的小课。practicum ,学生要作为兼职翻译,完成四十个小时的翻译学时。

 

Technology for Translating and Interpreting ,是四个小时的实践课。第一节课介绍各种概念还有翻译工具,后面每节课会在第一个小时讲机辅翻译软件的使用方法,然后自己上机操作。

 

理论课


理论课主要帮学生建立翻译理论体系,知道翻译到底是什么,如何跟实践关联起来。然后在实践课程中运用理论知识,翻译不同领域的文章,包括法律、医疗、教育等。

 

通过课上课下的不断练习,能够积累词汇量,加强翻译意识。同时还能学到日后从事翻译必备的各项素质(包括演讲技巧、写作技巧及快速做笔记的技巧等)。

 


毕业生发展

 

得益于麦考瑞大学丰富的实践项目,麦考瑞大学【翻译学】的学生在毕业前就能获得实际翻译经验,所以我们的毕业生在雇主口碑非常好。


麦考瑞翻译课程与校内外众多团体、组织以及政府部门有广泛的合作,提供多语言翻译服务。包括新南威尔士州警察局,澳大利亚海洋海事博物馆,澳大利亚多语广播电视台(SBS),以及澳大利亚各级政府、组织和机构等。课程每年向学生提供的实习项目达到200人次以上,学生在完成相应的实习项目后还可获得官方实习证明。

 


专业推荐


本科课程精选

Bachelor of Arts with a major in Chinese-English Translation and Interpreting

      

课程时长:3年


入学要求:

ATAR:75  或

高考:海南 540、江苏 270、上海 380、其他 420

母语为中文的申请人

雅思总分6.5,各单项不低于6.0


入学时间:2月,7月

可以通过MUIC预科课程和国际大一课程衔接入学

 

硕士课程精选

Master of Conference Interpreting       

同声传译硕士

 

课程时长:2年


入学要求:

GPA 4.5(out of 7.0) 或

中国本科平均分:67+

相关专业*学士学位或同等学历;

雅思总分6.5,各单项不低于6.0


入学时间:2月

 

本课程培养会议翻译、同声传译所需要的口译专门技能。比如,在同声传译和交替传译时,同时保留原发言者的意思、语调和细微差别。

 

该课程建议申请人有一定的翻译经验或翻译证书,符合上述基本入学条件不保证录取到该专业。学生可以选择申请Master of Advanced Translation and Interpreting Studies,符合成绩要求,即可在硕士第二年转入Master of  Conference Interpreting学习。

 

Master of Translation and Interpreting Studies       

翻译与口译硕士

 

课程时长:1.5年

入学要求:

GPA 4.5(out of 7.0) 或

中国本科平均分:67+

相关专业*学士学位或同等学历;

雅思总分6.5,各单项不低于6.0


入学时间:2月,7月

 

Master of Advanced Translation and Interpreting Studies       

高级翻译与口译硕士

 

课程时长:2年

入学要求:

GPA 4.5(out of 7.0) 或

中国本科平均分:67+

相关专业*学士学位或同等学历;

雅思总分6.5,各单项不低于6.0


入学时间:2月,7月

 

区别于1.5年的Master of Translation and Interpreting Studies,2年的课程学习全面包含了笔译和口译所需要的专业知识,以及在医学、法律等专业领域的翻译技巧。

 

学生毕业即有资格申请参加NAATI(除会议口译之外)所有【专业翻译】证书考试。例如,advanced translator, 法律以及医疗健康领域的specialised interpreter。

 

Master of Translation and Interpreting Studies with the degree of Master of International Relations       

翻译、口译与国际关系学硕士

 

课程时长:2.5年

入学要求:

GPA 4.5(out of 7.0) 或

中国本科平均分:67+

相关专业*学士学位或同等学历;

雅思总分6.5,各单项不低于6.0


入学时间:2月,7月


该课程能够帮助口译者和笔译者提升现有的语言技能,学生将通过在澳大利亚和海外的专业实践机会,学习在各种环境中进行谈判和调解的技能。

(具体申请情况请联系百利通顾问)



了解更多资讯

请关注百利通公众号👆

具体申请事项

请联系百利通顾问👩🏻‍🎓👨🏻‍🎓

为您提供免费咨询!


END





Best Way Consultancy
您身边的留学移民专家





百利通 |留学  移民  专家

微信ID:bestwayvisa

长按二维码关注百利通




百利通简介

百利通留学移民有限公司(Best Way Consultancy Pty Ltd)是具有专业标准和资质的留学移民信息咨询服务公司,于2006年成立于澳大利亚悉尼。百利通致力于做澳大利亚最专业的留学和移民咨询服务,历时近11年的迅速成长与发展,创建了全澳最专业最高效的留学移民团队。  

百利通成为众多澳大利亚优秀大学,政府TAFE学院和中学,贵族精英学校的指定和授权的海外学生教育咨询和招生代理机构。已成功帮助近万名海外留学生和人士获得澳大利亚留学,移民和商务投资等签证。



















收藏 已赞