很多想技术移民的同学都知道要考NAATI加分,可是大家真的了解它吗?
NAATI,澳洲翻译资格认可局,是国际公认的口译及笔译资格认证机构,也是澳洲唯一的翻译专业认证机构,在世界上享有声誉。其翻译资格认证分为笔译及口译两部分,而笔译又分为中译英与英译中两个方向。
通过三级笔译以上或二级口译以上的认证,都可为移民加上宝贵的5分。但若想真正从事翻译工作,则最好在口笔译方面都能取得三级以上的认证。因为目前大多数的政府机构和私人公司在聘用翻译时,都要求有三级口笔译的资格,这是翻译局认可的专业水平。
1. 直接通过NAATI认证考试
2. 通过NAATI认可课程并通过相关科目的考试
3. 海外学历认证—在国外相关机构获得专业口译笔译证书
4. 国际上认可的翻译专业工作者协会会员
5. 在翻译领域取得杰出成就
相信很多小伙伴会选择在暑假的3个月假期突击学习,从而快速拿到NAATI的资格,但是这样难免会影响考试通过率,对自身语言水平的提高也不会有实质性的帮助。此外,正如上文所述,如果大家想通过考取NAATI来拓宽自己的职业道路,那么仅仅拿到一个二级口译或者三级笔译英翻中的认证(目前大部分移民加分的选择),都是略显单薄的。
其实“翻译”和单纯的“学英语”是不同的。翻译不仅要学好英语,更要精通汉语,怎么在两种语言之间玩出文章、玩出味道,就是翻译的迷人之处了。这是一个很有意思、很有深度且很值得研究的领域。如果你本科已经读了会计等移民专业,Master想换一个有趣的方向的话,真的不妨考虑翻译专业哦。不仅能为你移民加分,更能增加一项高大上的技能,并且打开更多职业可能!有些州的翻译毕业生还能获得州担保呢。
——from翻译小姐姐的语重心长
同时翻译专业也是一个高薪专业,根据QS 2016年的调查表明,翻译专业的年薪在24,000美元到72,000美元之间
麦考瑞大学的语言学系一直是澳洲排行前列的,澳大利亚英语词典《麦考瑞大词典》就是由该系著名语言学专家编写而成。
Master of Translation and Interpreting Studies
笔译与口译硕士
课程时长:1.5年
入学要求:GPA 4.5 (out of 7.0)
相关专业学士学位或同等学历*;
雅思总分6.5,各单项不低于6.0
Master of Advanced Translation and Interpreting Studies
高级笔译与口译硕士
课程时长:1-2年
入学要求:GPA 4.5 (out of 7.0);
相关专业学士学位或同等学历*
雅思总分6.5,各单项不低于6.0
Master of Conference Interpreting
会议口译硕士(同传)
课程时长:2年
入学要求: GPA 4.5 (out of 7.0)
相关专业学士学位或同等学历*建议具备一定翻译经验或证书
雅思总分6.5,各单项不低于6.0
入学时间:2月
课程分析:
麦考瑞是最早全面开设口笔译课程的大学之一,也拥有澳洲最大规模的口译课程,不仅在澳洲翻译界名声远播,更是在世界范围备受瞩目。除了理论的学习和习题的演练,麦考瑞大学更注重学生的实战能力。除课堂模拟之外,学生还必须完成75小时的实习课时,保证充足的实战经验。
相比于1.5年的翻译课程,2年的课程学习全面包含了笔译和口译所需要的专业知识,以及在医学、法律等专业领域的翻译技巧。学生毕业即有资格申请参加NAATI所有【专业翻译】证书考试(除会议口译)。
麦考瑞大学还为中国留学生设立了奖学金,最高10,000澳币奖学金。详情欢迎戳顾问小姐姐进行咨询👇
Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting (Advanced)
高级中文笔译与口译
学制:1.5年 (Advanced为2年)
开学时间:3月、8月
英语要求:均分6.5,单科不低于6
入学要求:相关本科学位且GPA达到4.5以上,
入学前还要做测试,雅思大于等于7分的同学可以免去入学测试
课程分析:
UQ每年翻译专业的招生数量都非常少,小班教学旨在求精,极高的教学质量使得翻译通过率非常高,但同样意味着竞争激烈,想要申请入学一定要早作打算哦!
昆士兰大学也设有国际学生奖学金,详情咨询我们的顾问小姐姐👇
Master of Interpreting
口译硕士
学制:1.5年 全日制
开学时间:3月、8月
学费:AUD $28,320 p.a
英语要求:均分6.5,单科不低于6
入学要求:相关本科学位,学术平均成绩65分以上
Master of Translation and Interpreting
笔译与口译硕士
学制:2年 全日制
开学时间:3月、8月
学费:AUD $28,320 p.a
英语要求:均分6.5,单科不低于6
入学要求:相关本科学位,学术平均成绩65分以上
课程分析:
新南威尔士大学的翻译课程更加注重中译英的学习,这对于今后就业有很大帮助,更加符合当下社会对翻译的需求。目前英译中的人才远远多于中译英,所以从UNSW毕业的中译英学生就业前景很乐观。
哈哈哈,看了这么多是不是很心动呀?
想知道更多有关翻译专业和NAATI的资讯
欢迎咨询ACIC Melbourne专业的顾问小姐姐!
更多澳洲的留学、移民资讯,欢迎联系ACIC Melbourne!
网址:http://www.acicmel.com.au