话说在签证中心翻译东西一页75块真的好贵哇>_<哼,怎么能让他们把钱都挣走了呢!这两天看到好几个妹子问DIY翻译的一些细节,所以,今天就分享一下自己翻译材料的方法吧(*^__^*) ~
Step 1:借一张专八证书(并不需要翻译)or人事部签发的翻译资格证(就是CATTI啦)or其他的英语资质证明(待补充,有人说6级也行)
Step 2:照/扫描证书的封皮和内页,打印出来,递签的时候一并交上去(有的工作人员说不用交,但是为保险还是交上吧)。如下图:
Step 3:自己把需要翻译的东西翻成英文,并在每一份下面都加上一段confirmation:
I hereby confirm that this is an accurate translation of the original document.
Translated by: 译者的中英文名字
Signature: 译者签名(你代签就好啦)
Qualification: 如果是专八就写专八,CATTI就写CATTI
Certificate No.: 证书编号
Workplace: 工作地点...我写的学校
Address of workplace: 工作单位地址
Personal Mobile Phone Number: 译者电话
Date of Translation: 日期
这样就OK啦,是不是很方便(*^__^*)……
PS签证需要翻译的材料包括:
CAS要求的材料,通常包括毕业证、学位证和成绩单(如果成绩单本来就是英文带红章的就不用再翻了)
存款证明(中行的不用,其他的翻一下以备万一吧。鉴于现在证明好多都是中英文的,完全可以把上面的英文原封不动的放在一个新文档上打出来)
Poppy 华威大学
梦想帮帮团
亲,如果你喜欢,请转发给更多的小伙伴了解它吧!
我们一起帮到更多的小伙伴!