普京签署总统令:对中国人免签!

2015年10月23日 加拿大生活馆




Путин поручил отменить визы для стран БРИКС

普京责成对金砖国家实行免签



Срок выполнения президентского поручения - 30 октября

总统指令完成期限——10月30日


Президент Российской Федерации Владимир Путин поручил правительству внести предложения по отмене виз для граждан стран БРИКС (Бразилия, Россия, Индия, Китай и Южно-Африканская Республика). Об этом говорится в сообщении на сайте Кремля.


克林姆林宫网站发表消息,俄总统普京责成政府落实对金砖国家(巴西、俄罗斯、印度、中国及南非共和国)公民实行免签政策的提案。
"Проанализировать практику применения норм по упрощению визового режима для иностранных граждан и представить предложения, предусматривающие возможность безвизового въезда и краткосрочного пребывания на территории Российской Федерации иностранных граждан, прибывающих в Российскую Федерацию в туристических целях (в том числе транзитом) из стран БРИКС, а также из других стран, перечень которых утверждается правительством Российской Федерации", - говорится в сообщении.


消息指出,通过分析有关简化外国公民签证制度标准应用的实践,提出该提案,允许以旅行为目的(包含过境)的金砖国家公民及俄联邦政府批准的其他国家公民,可无签证前往并在俄联邦领土短期停留。
Дополнительная новость: турпоток из Китая в Россию вырос на 51% по сравнению с 2014 годом

中国赴俄游客量相比2014年增长51%


СОЧИ, 18 окт — РИА Новости. Поток туристов из Китая вырос в 2015 году на 51% по сравнению с прошлым годом до более 200 тысяч человек, сообщил в воскресенье вице-президент Российского союза туриндустрии (РСТ) Юрий Барзыкин.


俄新社1018日索契报道,俄旅游业协会副总裁尤里·巴尔济金周日表示:2015年中国赴俄游客数量超过20万人,相比2014年增长51%
Он отметил, что, в целом, по количеству иностранных туристов Сочи вышел на третье место после Москвы и Санкт-Петербурга, приняв более 288 тысяч человек. Китайских туристов среди них было сравнительно мало, всего несколько тысяч.


他表示,总的来看,索契接待外国游客数超过28.8万人,紧随莫斯科、圣彼得堡之后,位列第三。其中中国游客相对较少,总数仅有几千人。

Ранее планировалось, что прямое авиасообщение между Сочи и Пекином и Гуанчжоу будет открыто в начале июня. С января на российский курорт приезжали делегации туроператоров из Поднебесной, а с весны еще и малые туристические группы, которые приезжали через Москву. Пока открытие прямого авиасообщения, способного обеспечить достаточный турпоток в Сочи, откладывается. (Прямое авиасообщение между Сочи и Китаем могут открыть летом 2016 года.)


早前计划于6月初开通索契与北京、广州的直飞航线。自1月起一些中国旅游公司代表团就已前往俄罗斯疗养地(索契)考察,从春天起又有一些小的旅行团经莫斯科至索契旅行。但目前能够保证索契游客数量的直飞航线延后开通。(索契与中国直飞航线将于2016年夏天开通。)


来源:互联网 俄罗斯环球零距离整理发布

相关问题,请咨询发此文章的朋友



收藏 已赞