丫丫,我想问个问题:“Where are you from?”。是不是还挺不好回答的?
绘本中的丫丫跟着爸爸妈妈移民到了加拿大。像加拿大、美国这样的新兴移民国家,和中国这样的老牌国家相比,总有些不同之处,在这里先表一个。比如,英语里面有一句问句“Where are you from?”翻译成中文就是“你是哪里人?”或者“你是哪国人?”
这么简单的一句问句,在中国,你能得到的回答比较简单。如果是中国人,回答大致是:“我是山东人”、“我是湖北人”、“我是北京人”、“我是东北人”之类。如果你问的是个老外,得到的回答也无非是“我是美国人”、“我是英国人”“我是韩国人”之类。
等到了加拿大,这么一句问句,却可以得到五花八门的答案。这些答案让问的那个和被问的那个一样迷糊。
先补个小知识,加拿大移民分为两种:一种叫permanent resident(永久居民),有枫叶卡,没有加拿大护照。我就是这种,只有中国护照(同时有加拿大的枫叶卡),从国籍上讲,我是中国公民,但是可以永久居住在加拿大,享有除投票权外的一切权利。另外一种叫citizen(公民),指的是持有加拿大护照的人,享有一切公民权利,具有加拿大国籍。另外,加拿大允许持有多重国籍,你可以持有加拿大护照的同时又持有其他国家的护照,只要那个“其他国家”不反对的话。先弄清楚这个,才能讲后面那些故事。
在加拿大,面对“Where are you from?”你希望得到的最简单的一个回答当然是“I am Canadian.(我是加拿大人)。”可惜的是,这是个最不常见的回答。能这样回答的人,通常已经是移民到加拿大来的第三代以上的移民了。而这一类的人,却少之又少。别问我为什么,加拿大总共才200多年的历史,还需要解释吗?
比较常见的回答是“我父母是从XX国移民来的,我出生在加拿大。”这个比较明白。
然后还有诸如此类的回答:“我是从XX国移民来的,现在还是永久居民。”、“我父母是XX国人,我8岁时全家移民来加拿大,现在我是加拿大公民。”这些也算不迷糊的回答。
接下来就是奇葩的了。
有一次,几个同学聊天,我们问一个操着一口奇葩口音的黑人同学“Where are you from?”这位老兄信誓旦旦的回答“I am from Canada.”几个在场的同学全晕菜了,就这口音,加拿大人? 他看我们全都呆若木鸡,才很不好意思的补充:“I am Canadian now. But I am originally from Botswana?”(我现在加入加拿大国籍了,我原先从博茨瓦纳来的)。又有人很不知趣的追问“Botswana?”该老兄很不情愿的说:“Africa。(非洲)”哎,你看,早说非洲不就结了,绕这么远,害大家费这么半天功夫。
还有这种回答:“我妈是英国的印度人,我爸是法国人,我在加拿大生活了40年了。”估计这位大哥自己也没能搞清楚自己算是哪个旮旯的人。
有个越南华裔朋友,他全家是抗日期间从广州迁到香港,又从香港迁到越南,最后越南排华的时候再移民到加拿大。他说他回答这个问题的时候,要看是谁问的。如果是老外问的,他一般回答:“我是越南人。”如果是华人问他,他就回答:“我从中国来的。”呵呵,滑头滴很。
我有个病人,特别诚实。也是我多事,没事问她这个问题干嘛。她的回答是:“I don’t know!”“My grandma in my mother’s side is Irish, my grandpa in my mother’sside is German, my grandma in my father’s side is Danish, my grandpa in myfather’s side is Norwegian. I have Norwegian passport and Canadian passport.You tell me where I am from?”(我不知道!我妈妈的妈妈是爱尔兰人,我妈妈的爸爸是德国人,我爸爸的妈妈是丹麦人,我爸爸的爸爸是挪威人。我既有挪威护照,又有加拿大护照。你告诉我我是哪的人?)。好吧,算我没问。其实,我还是很有礼貌的告诉她:“At least, we know you are not Martian.(至少我们知道了你不是火星人)”。
其实,别说别人。就是咱自己,有时候也不知道怎么回答这个问题。就像这个夏天,我跟丫丫一起去了趟传说中的美国。在一个景点的商店里面,我们买了点便宜的纪念品。老板是个老太太,慈祥热情的跟我们搭话:“Where are you from?”我和丫丫异口异声的回答“China!”“Canada!”当然,我说的是“China”,丫丫呢,说的是“Canada”。老太太迷糊地望着我俩,我俩迷糊地互相对望着。忘记后来是怎么逃出商店的了。
好吧,这个就是号称大熔炉的移民国家啦。到了这里,如果你想问这个问题“Where are you from?”,呵呵,前方有危险,要问请三思!别说我没提醒你。