英文绕口令闯关挑战!你能闯几关?

2016年01月15日 加拿大移民_曼省特殊技术移民



关注【 加拿大曼省萨省新省移民】获取丰富咨询!

打开微信→添加朋友→搜索公众号→ivycanada→关注

<客服QQ号> 2937792118

今天,我们来玩一组好玩又有挑战的口语练习!


下面是六组英文绕口令。


从易到难,你能闯过几关?


敢不敢来战?


第一关


A bloke’s back bike brake block broke.

一个家伙的脚踏车后制动器坏了。


A big black bug bit a big black bear, made the big black bear bleed blood.

大黑虫咬大黑熊,大黑熊流血了!


第二关


A flea and a fly flew up in a flue. Said the flea, “Let us fly!” Said the fly, “Let us flee!” So they flew through a flaw in the flue.

一只跳蚤和一只苍蝇飞进烟道里。跳蚤说:“让我们飞吧!”苍蝇说:“让我们逃跑吧!”就这样,它们就飞越了烟道里的一条裂纹。



A tidy tiger tied a tie tighter to tidy her tiny tail.

一只老虎将领带系紧,清洁它的尾巴。


第三关


A pleasant peasant keeps a pleasant pheasant and both the peasant and the pheasant are having a pleasant time together.

一位和气的农民养了一只伶俐的野鸡,而且这位和气的农民和这只伶俐的野鸡在一起度过了一段很美好的时光。


A snow-white swan swam swiftly to catch a slowly-swimming snake in a lake.

湖中一只雪白的天鹅快速地游动着去追赶一条慢慢游动的蛇。


第四关

How much dew would a dewdrop drop if a dewdrop could drop dew?

如果一颗露珠会掉下露水,那么一颗露珠会掉下多少露水呢?


A tutor who tooted a flute tried to tutor two tooters to toot. Said the two to their tutor, “Is it harder to toot or to tutor two tooters to toot?”

一个吹笛的导师尝试教两个吹笛者吹笛。那两个学吹笛的问导师:“吹笛难,还是教两个学吹笛的人吹笛难呢?”

=====推荐文章=====

对话框键入数字阅读,如“101”

101:加拿大萨省新省移民项目

102:加拿大移民政策解读

103:深度解析移民加拿大

104:留学生十个月快捷移民项目

105: 加拿大2016年夏季游学项目

106:加拿大曼省战略优才计划


第五关


A skunk sat on a stump. The skunk thought the stump stunk, and the stump thought the skunk stunk.

臭鼬坐在树墩上,臭鼬认为树墩臭,树墩认为臭鼬臭。


Sandy sniffed sweet smelling sunflower seeds while sitting beside a swift stream.

桑迪坐在湍急的小溪边尽情地品味着葵花子的香味。


第六关


All I want is a proper cup of coffee made in a proper copper coffee pot, you can believe it or not, but I just want a cup of coffee in a proper coffee pot. Tin coffee pots or iron coffee pots are of no use to me. If I can’t have a proper cup of coffee in a proper copper coffee pot, I’ll have a cup of tea!

我只想要一杯用真正铜制的咖啡壶煮的正统咖啡。信不信由你,我只想要一杯用真正铜制的咖啡壶煮的正统咖啡。锡制的咖啡壶和铁制的咖啡壶对我而言也是没用的。假如我不能要一杯用真正铜制的咖啡壶煮的正统咖啡,那我就要一杯茶吧!


A bitter biting bittern bit a better brother bittern, and the bitter better bittern bit the bitter bittern back. And the bitter bittern, bitten, by the better bitten bittern, said: “I’m a bitter biter bit, alack!”

一只沮丧而尖刻的麻鹊咬了它兄弟一口,而没有它那么沮丧的兄弟又咬它一口。那只被咬的沮丧麻鹊对它的兄弟说:“我是一只充满怨恨的麻鹊!我害人终害己了!”



常春藤国际的小编也按捺不住,接受了挑战


来挑战分享给朋友


加拿大常春藤国际文化与教育交流有限公司(中国代表处):江苏省无锡市太湖广场时代国际大厦B1225

欢迎致电:+86-510-8573 1868, 1800 1519 349(工作日09:30-17:30北京时间)

武汉办公室:武汉市洪山区光谷步行街世界城尚都大厦B1栋1613室

联系电话:027-87600660

福州办公室:福州市鼓楼区工业路523号福州大学创业楼602室

联系电话:13860653688

加拿大移民律师、专业顾问团队为您服务,公司官网:www.iicee.net







收藏 已赞