摩登家庭教我的那些地道口语

2016年01月26日 环球雅思墨尔本分校


这几天,朋友圈掀起了一股怀旧风,因为开播十多年的台湾老牌综艺节目《康熙来了》真正谢幕了。很多人在看完最后一集泪奔后,纷纷开始缅怀似地重温之前的节目内容。或许正如咪蒙所说的,“对我们来说,这已经不是一个节目,甚至都不是一个习惯,而是一种安全感。”毕竟,各种电视电影小说里面,都或多或少陪伴了你我的各种青春时光。于是,在朋友们的影响下,我又翻出了美剧《摩登家庭》,这部我追了七季且依然在追的搞笑美式家庭喜剧。这一次,我默默地打开了Season1的第一集。一如既往的蠢萌的三个家庭,和那些年默默做过的口语笔记,都成为了这部剧的相关回忆。


所以接下来,就跟大家分享一些《摩登家庭》教我的地道口语,帮助你“旋转跳跃闭着眼”地华丽变身!

Scene 1: 还记得小美女Hailey第一次出场的时候么?

-Why are you guys yelling at us when we’re way upstairs? 

--Just text me. 

叛逆期的她当时身穿超短迷裙引起了妈妈Claire的不满 

--It’s way too short.

【Way】 

 adv.  a word you can use to emphasize, for example, that something is a great distance away or is very much below or above a particular level or amount 大大地; 远远地 [通常与 adv/prep连用] [强调] 

使用小贴士:

 最近1月份出现不少有关科技的题目,比如part 1 computer, mobile phone等,当被问到类似“Do you think computer has changed your life a lot?”这类问题的时候,我相信很多同学会说电脑让我们的生活远比从前便利了,那么这个时候就可以用上Way这个副词了!

e.g. Computer has made our life way more convenient than before.

Scene 2: 脑袋卡在楼梯扶栏中的Luke真是无可救药的呆萌!

--Luke got his head stuck in the banister again. 

--Why do you keep getting stuck like this?

【Get stuck in】 

意思很丰富的短语,除了表示“被困住”, 也可以引申为“陷入困境“, 在俚语中还有“赶紧吃饭”的意思(“快到碗里来”的既视感,有木有)。而接动词时,get stuck in doing 也可以表示”积极做某事“。

使用小贴士:

仍然不得不说上面提到的科技类题目,在聊到科技带来的变化或者影响时,除了不可否认的便利,电脑、手机等科技产品也确实让某些同学无法自拔,所以带来了这样的负面后果:

It’s inevitable that some students get stuck in a situation where they are greatly distracted by computer games. 

另外, 当聊到country, hometown面临的一些问题时,令人崩溃的交通必须躺枪呀。回想上次元旦回老家结果被堵高速五个小时的经历,真的是不堪忍受。

Unfortunately, I got stuck in the traffic jam for nearly 5 hours when I was driving on the highway during New Year’s Day, which totally drove me crazy. 这么万能的堵车借口,同样可以是你旅行途中的插曲哦,比如long car journey, wait for someone

当然,这么万能的get stuck in 也可以用来形容你逆流成河的各种悲伤情绪和人生困境哦,所以,你不得不making a difficult decision 或者having an important conversation,亦或是something important you forgot to do

比如:I realized that I got stuck in repeated daily chores and boring work, so I tried to figure out how I can step out of the comfort zone. 

Scene 3: 永远正能量爆棚的辣妈Gloria

--I love you, and I don’t care how old you are. So stop being a gloomy goose and stop being so hard on Manny.”(比喻自卑悲观的人)

Scene 4: 傲娇的gay couple 

热心肠但总是反应夸张的Cam

--He was a bit of a drama queen. (比喻小题大做的人)

有些胆小怕事却为了女儿“爆发“的Mitchell,在飞机上的”宣言“简直精彩!

--Look at that baby with those cream puffs.  (原指泡芙,也被用来形容娘娘腔)

--Okay. Excuse me. This baby would have grown up in a crowded orphanage if it wasn't for us "Cream puffs." And you know what? Note to all of you who judge. Hear this. Love knows no race, creed or gender. And shame on you, you small-minded, ignorant few…

“这宝宝原本可能会在人满为患的孤儿院里成长。多亏我们这些娘娘腔收养呢!你们这些搞歧视的人给我听好了:爱不分种族、  信仰,不分性别。你们这些狭隘愚昧的……”

 以上就是这次跟大家分享的一些不错的表达和词汇,希望这些好用的地道表达可以帮助大家! 

环环说

2月3月班优惠申请进行时,回复【姓名+电话】申请微信专属优惠吧~






环球教育集团隶属于英国培生教育集团,培生是一家拥有170多年历史的世界领军教育集团之一,环球也拥有18年的丰富教学经验,业务涵盖语言培训、游学和留学咨询等相关领域,以先进的课程设计,优秀的教师团队,为消费者带来充满国际化、专业性的一站式留学产品和服务。


收藏 已赞