用一个词形容你的男神,你在中文中可以说太帅了,酷毙了,帅到掉渣,太man了!那在英文种,除了handsome,你知道其他一些形容男神的词汇吗?
1. Hunk [hʌŋk]
Hunk在英文里可以表示“身材健硕、富有魅力的男子”。例如:That actor is such a hunk! (那个男演员真是健壮迷人!)。或者,你也可以用它的形容词hunky,
例句1:Who is that hunky guy? (那个大块头帅哥是谁啊?)
2. Mesmerizing [ˈmezməˌraɪzɪŋ]
男神降临,恐怕很多妹纸都只会目不转睛地驻足仰视。英文里此款“催眠般的迷人”可用mesmerizing表示!
例句1:He has a pair of mesmerizing blue eyes.(他有一双迷人的蓝眼睛。)
例句2:His voice is mesmerizing.(他的声音好迷人。)
3. Sharp [ʃɑ:rp]
身材好、长相帅是一方面,也有不少男神走的是时尚潇洒路线。这时,你尽可以说:He's a sharp dresser.(他总是穿得很潮。)
例句1:You're looking very sharp today.(你今天看起来帅呆了。)
4. Drop-dead gorgeous [ˈgɔ:rdʒəs]
Drop-dead意为“令人惊奇的,艳羡的”除了具有形容词性外,drop-dead还可以当副词用,表示“异常地,独特地”,drop-dead gorgeous在一起常用来形容“格外出众、极为吸引人”。
例句1:He is drop-dead gorgeous. (他真是帅呆了。)如果换作是女生,可以翻译成“美翻了”~
5. Looks like a million dollars
看见他就好比看见一百万?难不成是土豪?这个习语不是指高富帅,而是说看起来非常棒!
例句1:Wow, you look like a million dollars.(哇!你看上去帅呆了!)
投稿邮箱:[email protected]
发送行首代码,免费阅读热门资讯:
(若遇微信服务器繁忙,可能没有响应,请耐心等候,或者尝试再次发送)
精华 - 所有精华资讯合集
历史消息 - 以前发布的所有资讯
互动 - 进入社区,查阅更多精华资讯、参与新老移民互动!(也可点击本文末尾左下角“阅读原文”直接进入)
602 - 美国生活的真实状态是寂寞
603 - 喜钻漏洞的中国人,不要过分聪明
606 - 杨澜:我在美国的那些年啊
607 - 美国人就这么看中国妈妈?!
604 - 再见北京 | 拿500万,买学区房还是移民美国?
609 - 美国,他们说的发达在哪里?
608 - 为什么铁了心要出国留学?
605 - 美国的幼儿园到底有多人性化?一位美国妈妈的亲历感受(全)
610 - 为什么中国人在美国混的不如印度人?
点击下方“阅读原文”查看更多 ↓↓↓