位于大草坪(the Mall)一端的林肯纪念堂内(Lincoln Memorial )(State Dept./D.A. Peterson)
每日对话围绕一家人在美国50个州的旅行见闻展开。请来跟随他们一起体验地方风情和历史。这个对话系列适于中级或中级以上英语水平的学生使用。
今天他们来到首都华盛顿特区(Washington, D.C.),并准备首先参观博物馆和国家动物园(National Zoo)。
Sam: Now that we’re in Washington, D.C., I must know — what does D.C. mean?
Paul: It stands for District of Columbia. It shows that it is a special area and not a U.S. state.
Gina: And it’s a really special area. It’s home to all three branches of the U.S. government.
Claudine: Plus 16 Smithsonian museums and galleries and the National Zoo. And they’re all free!
Gina: That’s right. Did you choose which museums you want to go to today?
Sam: I want to go to the zoo. They have four giant pandas, including a new cub.
Paul: I read about that. Two of the pandas are on a 10-year loan from China.
Claudine: After we go to the zoo, I’d like to go to the National Museum of the American Indian. It has displays about the history of many indigenous cultures throughout the Americas.
Gina: This sounds like a plan for the day. And both the museum and the zoo are easy to get to via public transport.
让我们复习一些词语:
The three branches of the U.S. government:美国政府的三个分支,即行政分支(the executive)(以总统为首);立法分支(the legislative)(以国会为首);司法分支(the judicial)(以最高法院为首)
Smithsonian museums :史密森尼博物馆(史密森尼学会系统内的博物馆)。这是一个由联邦政府管理的博物馆体系,包含19个博物馆和一个国家动物园,其中16个博物馆位于首都华盛顿。史密森尼学会的所有博物馆以及国家动物园均免费供游人参观。
A gallery (art gallery):画廊/美术馆(艺术馆),即展出艺术作品(包括绘画、雕塑等)的场所,通常对参观者开放
A cub :熊仔,这里指小熊猫。 Cub也可指其它动物——如狮子、豹子,狼等——的幼仔。
A loan:借贷,借用。在这里指借展,即华盛顿特区的国家动物园可以将两只熊猫保留10年。
a display :展览馆中的展品
Indigenous :本土的,原住民的
Culture :指包括习俗、信仰、艺术等在内的(一个国家或民族的)文化
Via:经由/凭借(某种方式或手段)
Public transport (public transportation) :公共交通(公共交通系统)
The American English website (含中文版)为英语学生和教师提供免费使用的多种英语资源。TheAmerican English Facebook page 为学生提供每日更新的英语学习资料。American English for Educators Facebook为教师提供每日更新的英语教学资料。 “日常对话”由美国国务院教育与文化事务局英语语言项目处(Office of English Language Programs, Bureau of Educational and Cultural Affairs)资深项目官员海蒂•豪兰(Heidi Howland)编写。 点击了解有关美国旅行计划 的更多信息及 旅行签证申请步骤。 |