1 怎么念电话号码 Giving numbers
念一串电话号码时,最好每三个或四个数字中间停顿一下。
连在一起的两个或三个相同数字,可以用double或triple,比如:
222读作triple two;
3344读作double three, double four;
5555可以读作double five, double five,如果要说“five five five five”也可以,但是不要说four five哦,那是45。
2 邮箱地址怎么说 Saying email addresses
@ 读作 “at”,所以,[email protected]就是"John, at, gmail, dot, com"。
如果用户名的部分有标点符号,常见的几种这么读:
/ 读作"forward slash"。
– 读作 a "dash"。
_ 读作 "underscore"。
3 接通电话 Getting through
很多人在打电话的时候,并不会自报家门,所以你可以礼貌地问对方的姓名,人家不会生气的。例子:
A: Can I speak to Mr Smith, please? / Is Mr Smith there, please?
我能和史密斯先生通话么?/ 史密斯先生在么?
B: May I ask who's calling? / Could I have your name, please?
请问您是?/ 能否告知您的姓名?
A: Yes, this is Tom Cruise speaking.
我是汤姆·克鲁斯。
在公司里,接起电话要先报上自己的名字,而不是问对方是谁,“Who's there?”听起来很不礼貌。
但是不要说“I am”或“My name is”,直接在自己的名字后面加上“speaking”就可以了。比如,
Hello, John Smith speaking.
你好,我是约翰·史密斯。
最好再加上公司的名字:
This is Jenny Smith from Canpoint Company.
我是全品公司的詹妮·史密斯。
如果对方找的人正是你,对话则是这样的。
A: Can I speak to Jane, please?
可以帮我接一下简吗?
B: Speaking.
我就是。
4.留信息 Leaving or taking a message
对方要找的人不在,你可以说明情况,注意在句首礼貌地加上“I'm afraid”或者 "I'm sorry"。比如:
I'm afraid Mr Smith is out of the office today.
抱歉史密斯先生今天不在公司。
其他可能的情况还有:
off sick today.
请病假了
in a meeting.
开会中
on holiday.
休假了
或者
I'm afraid his line is engaged.
他正在通话中。
接下来,你就可以问对方是否需要留信息。
A: Would you like to leave a message?
您需要留个言么?
B: Could you ask him to call me back? / Could you ask him to return my call?
能否让他给我回个电话?/ 能让他给我回个电话么?
如果你想让对方帮忙捎个信,则要说,Could you take a message?
5 打给陌生人 Calling someone you don‘t know
可能你的老板让你给一个不认识的人打电话,那你就应当先自我介绍,然后提一提老板的名字。
A: Hello, this is Sarah Brown calling, from Canpoint Company.
你好,我是全品公司的沙拉·布朗。
B: Hello, what can I do for you? / Hello, how can I help you?
你好,我能为您做点什么?
A: I'm calling on behalf of Tom Cruise.
/ Tom Cruise suggested that I call you.
/ Tom Cruise asked me to call you.
我是代阿汤哥来电话的。/ 阿汤哥让我给您打电话。
6 通话有问题时 When there's a problem
听不清对方的话
I'm sorry, could you speak up, please?
不好意思,你能大声点吗?
I'm sorry, I can't hear you very well.
不好意思,我听不清您的话。
I'm sorry, the line's bad – could you repeat what you just said?
不好意思,线路很差,您能重复一下刚刚的话么?
没听懂对方的意思
I'm sorry, could you repeat that please?
不好意思,你能重复一下吗?
Sorry, I didn't quite catch that.
不好意思,我没听清。
Sorry, I didn't catch your surname.
抱歉,我没听清你的姓名。
I'm sorry, I didn't get that. Could you say it again, please?
不好意思,我没听到,您能再说一遍么?
I'm afraid I don't follow you. Could you repeat it, please?
不好意思,我没听明白,您能重复一下么?
I'm sorry, I'm not sure I understand. Would you mind explaining it again, please?
不好意思,我好像没弄懂,您介意再解释一下么?
7.纠正对方的说法
Actually, it's 16, not 60.
事实上,是16,不是60.(着重强调引起困惑的词)
I'm sorry, but I think there's been a misunderstanding. The payment's due next week, not next month.
不好意思,但我认为这里有点误会。这笔账下周到期,而不是下个月。
I'm sorry, but that's not quite right..
不好意思,不是这样的……
确认自己是否理解正确
So if I understand you correctly…
所以如果我理解得正确的话……
When you say… do you mean…?
你说的……,是……意思吗?
投稿邮箱:[email protected]
发送行首代码,免费阅读热门资讯:
(若遇微信服务器繁忙,可能没有响应,请耐心等候,或者尝试再次发送)
精华 - 所有精华资讯合集
历史消息 - 以前发布的所有资讯
互动 - 进入社区,查阅更多精华资讯、参与新老移民互动!(也可点击本文末尾左下角“阅读原文”直接进入)
602 - 美国生活的真实状态是寂寞
603 - 喜钻漏洞的中国人,不要过分聪明
606 - 杨澜:我在美国的那些年啊
607 - 美国人就这么看中国妈妈?!
604 - 再见北京 | 拿500万,买学区房还是移民美国?
609 - 美国,他们说的发达在哪里?
608 - 为什么铁了心要出国留学?
605 - 美国的幼儿园到底有多人性化?一位美国妈妈的亲历感受(全)
610 - 为什么中国人在美国混的不如印度人?
点击下方“阅读原文”查看更多 ↓↓↓