转载自21世纪英文报
“不能因为知道了节目单就不看春晚了……”
有人说,
这句话是对今天凌晨苹果发布会的最好总结。
是的,iPhone7来了!
北京时间今天凌晨1点,苹果在美国旧金山召开秋季新品发布会,大部分都是按照之前放出的消息和坊间传闻,正式发布了iPhone7/iPhone7 Plus, iWatch 2, AirPods等新产品,当然最受关注的还是果7啦。
昨晚没熬夜看发布会的不要紧,一分钟浓缩版视频奉上,先来快速感受一下↓↓↓
强迫症非要看完整版发布会的看下面,有中文同传哦,英语渣不要怕~
是不是看完后好想买买买(然而说得好像你们买得起似的……)
当然,苹果自家的高管们纷纷是开启了360度赞果机模式↓↓↓
苹果CEO蒂姆·库克(Tim Cook)在发布会上表示“这是有史以来最棒的果机了!”
It’s the best iPhone that we have ever created.
苹果全球产品市场营销高级副总裁(senior vice president of Worldwide Marketing)菲利普·席勒(Philip Schiller)夸起新品来果然更有营销范儿:“果7和果7P的体验在各个方面都有了极大的提升,达到了果机史上创新度和精密度的新高!毫无疑问是我们做过最棒的果机了!”
iPhone 7 and iPhone 7 Plus dramatically improve every aspect of the iPhone experience, reaching a new level of innovation and precision to make this the best iPhone we have ever made.
席勒表示:我们的镜头不管白天晚上都能拍出最棒的照片,我们的芯片是最好的,电池是最好的,立体声喇叭,防水防尘各种好。总之我们果7就是棒棒哒。
The completely redesigned cameras shoot incredible photos and videos day or night, the A10 Fusion chip is the most powerful chip on any smartphone while delivering the best battery life ever in an iPhone, and an entirely new stereo speaker system provides twice the sound, all within the first water and dust resistant iPhone.
再来看看外媒怎么评价
《华尔街日报》:实用但不惊艳
雅虎实测一:极速!不过home键怪怪的
雅虎实测二:更棒,更快,更强大
前沿网:果7和果7p比你想象得更创新
果7系列产品9月9日预订,16日正式发售,中国内地也在首发国家和地区之内。真正把果7握在手里最快还得一个多星期。那么果7到底是不是像两位大大夸得那么好呢?先从发布会上公布的各种新性能感受一下吧。
1消失的耳机接口
Goodbye headphone jack.
此前就有各种坊间传闻,苹果将取消耳机插座(headphone jack)。果然,iPhone7的充电口和耳机口合体了。
The most frequently repeated rumor about the new phones was proven true: They lack a 3.5-mm headphone jack.
那有线耳机就不能直接插入手机了?苹果还是给出了解决办法的,就是每部手机配备一个转换接头(adapter)……
The new phones will come with earbuds that plug into the iPhone's Lightning port, along with a 3.5 mm-to-Lightning adapter.
或者你嫌转换接头太累赘不洋气的话,苹果也很贴心地准备了无线耳机(wireless headphones),当然果机的新耳机也有自己的名字,叫AirPods(← ←不叫iPods可能是怕跟之前的音乐播放器重名吧)。AirPods样子还是蛮美貌的,价格就不太亲民了,159美金(约合人民币1059元)。需要注意的是,这款耳机需要单独购买,只买iPhone7并不会送的哦~
Apple also introduced in-ear headphones with no cord between them called AirPods; these will cost $159 when they launch in late October.
当然也有不喜欢AirPods的,吐槽它长得像吹风机。
还有各种小糊涂属性的果粉表示本来耳机就是易丢物品,这下连线都没有,早高峰地铁到站后车厢里能捡到一堆AirPods吧……
也有油菜花表示你可以在耳机上加个栓当耳环使,一副耳机两种用法是不是很棒?
2防水防尘
Water and dust resistant
果7耳机插座充电口二合一的设计存在争议,不过防水防尘的功能还是得给个好评的(虽然相比隔壁三星和很多国产神机们晚了点)。果7可以承受在1.5米的水深中浸泡30分钟,大约就是孙杨可以揣着它游两个1500米了。
The new phones conform to the IP67 manufacturing standard, and should be both dust-resistant and capable of surviving a 30-minute dunk in 5 feet of water.
3双镜头
Two cameras
新果机为摄影爱好者配备了双镜头,两个镜头焦距(focal length)不同,分别是广角镜头(wide angle lens)和长焦镜头(telephoto lens)。一机在手,感觉千元档的数码相机都可以抛弃了。不过,只有iPhone 7 Plus版本才有如此酷炫的双镜头,也许可能大概iPhone 7的体积配上双镜头嫌挤不美观?
The bigger version of the iPhone 7 comes with two rear-facing cameras and each camera has a different focal length, allowing for users to pick between shooting photos with a wide-angle or a telephoto lens.
4新颜色加入
New color
对于很多外貌协会资深会员来说,新功能是什么?能吃吗?宝宝只关注好看不好看好么。果7除了之前的玫瑰金、土豪金、银色外,推出了新色彩:黑色。Excuse me?黑色,新?没错儿。果7的黑色首次分暗黑和亮黑(jet black)两种。其中高光钢琴黑备受期待,毕竟黑色永不过时,高端大气上档次~
The iPhone 7’s new design comes in gold, silver and rose, as well as two new options: black (matte) and jet black (glossy).
然而还是想问一句,库克大大什么时候能出中国红、森林绿、天空蓝、柠檬黄???
5更长续航
Boosted battery life
在人人手机不离手的时代,充电宝也加入了手包必备物品套餐。电不够已然超越没wifi成为手机依赖症患者们最恐惧的事情,毕竟没wifi我还可以用4G啊~果7据称将是所有果机中电池续航能力最强的。
Schiller said the iPhone 7 and 7 Plus feature longer battery life than any previous iPhone models — one to two more hours, on average.
一张图了解一下满电状态的果7都伴你干些啥↓↓↓
此外果7还配备更强的A10处理器(faster A10 processor),更亮更好的屏幕显示(New Retina HD display is 25% brighter),更智能的Home键(Reworked Touch ID)等等。
新系列苹果手表
Apple Watch Series 2
这款苹果手表配备GPS功能和防水功能,可以承受水下最深50米,不仅游泳可以戴着,冲浪潜水都没问题。
Apple’s smartwatch offering — updated for the first time since its 2014 inception — now is “swimproof” and comes equipped with GPS. Apple Watch Series 2 is rated water resistant 50 meters for swimming, surfing or just playing in the pool.
此外新款苹果手表还支持爆款游戏Pokemon Go,当然这可能对我们内地用户意义不大。
然而爱学英语的小伙伴们最关心的还是苹果官网有没有将往日的“逗比神翻译”风格延续下去。毕竟,当年的一句“bigger than bigger”不知闪瞎了多少人的眼~
然而这次苹果的画风真是正常的不能再正常了。
iPhone 7
This is 7.
有够简单直白:这就是果7。
中国内地官网翻译版本
香港版本
台湾版本
AirPods
Wireless. Effortless. Magical.
三个词概括主要性能,还自夸了一下~
中国内地官网翻译版本
香港版本
台湾版本
嗯,感觉从去年开始,苹果广告语已经开始走中规中矩路线了呢,怀念当初“比B格更有B格”神翻译的小伙伴,现在就带大家回顾一下。
Bigger than bigger
早在iPhone 6Plus发布的时候,苹果的神翻译就着实让大家吃了一惊!凌乱的小伙伴们已经无法判断苹果到底想说些啥了。从上至下分别是英文版、大陆版和香港版的文案:
“岂止于大”已经是翻译中比较高的境界。显然,很多人,包括苹果方面也是这么认为的。几天之后,大陆网页上也改成了“岂止于大”。
The two and only
2015年5月,苹果官网放上了iPhone 6的新文案。
英文版:
苹果的英文文案一直是短小精悍,其实翻译难度还是挺大的。
大陆版:
乍看之下,这几个字翻译的挺好的,有一种古龙小说的感觉。然而臣妾实在是看不懂这是卖啥啊!这又不是卖鞋,要一双一双的来……港台那边,使用了“两款,世上无双”和“两款,无双”的翻译方案,这下就谁也别笑话谁了。
苹果总是激发翻译们的兴趣。
比如母亲节时的促销文案。
真的,没啥说的了。根本无法判断“开了又开”和“一开再开”哪个更好一些。
父亲节的文案也没能幸免。
你确定爸爸会去打开iPad而不是去打你?
iPhone 5s和iPhone 5c更是惨不忍睹
英文版:
大陆版:
说了这么多失败案例,
咱们也来看看比较不错的翻译。
轻出份量
iPad Air发售时,苹果的新文案:
尽管也有网友质疑“轻出份量”的翻译是个病句,但是有语文大神点出其中深意:“份量”的本义是重量,轻了,怎么还能出份量?原来这里的“份量”有“价值、作用、影响”等引申义。
小有乾坤
iPad mini的中文文案算是苹果这么多年来比较不错的一份。
留学
WOORI EDUCATION GROUP
为你量身缔造专属于你的留学计划
WOORI EDUCATION GROUP
加拿大规模最大
留学生满意度第一的留学移民机构
官网:www.woorichina.com