英国人到底怎么称呼"垃圾箱"?

2016年09月13日 最英国



在中国读中学的时候,我们从“How are you?Fine, thank you式”的英语课本中学会了垃圾箱的说法dustbin,或是rubbish bin。


但是,我们一到国外以后就傻了眼——垃圾箱不仅分为不同的种类,叫法也不一样!



而且,虽然都是英语国家,英美澳对垃圾箱的表达也不尽相同~


在英国,大街上的垃圾箱上并没有“bin”,只是一个简单“Litter”,即能表达垃圾(小型),也能表达垃圾箱。


我们从课本中学到的dustbin也是一种英式的叫法,但是泛指家用垃圾桶,并不是大街上随处可见的垃圾桶。


在美国和澳洲要表达垃圾箱就要“凶猛”许多,Trash can (trash bin)都能用来泛指家庭所用的垃圾桶。Trash原意虽然是废品,垃圾,也可以引申为垃圾桶的意思。




Dumpster虽然也是垃圾箱的意思,但是这种垃圾箱的种类就要特别许多,多指较大型的垃圾收集箱,摆放在某一个街道,或者住宅区,用来收集附近居民的生活垃圾。



除了上述表达方式以外,还有些比较非主流的叫法如:litter bin, litter basket, recycling bin,ash-bin等等,虽然外国人都能听得明白,但其中的习惯用法和细微差别就要自己去体会啦~



往期涨姿势精选

__________________________________

国外怎么翻译“小心地滑”“大姨妈”咋说

感觉身体被掏空|中国人爱说No Why

为啥老外爱说thoughServing size是啥

如何回答what’s up花样说“厕所”

伦敦公交能吃喝吗英国人最爱的外卖食物

英国超市易买错的食材英国常见的面包

Fair enough华尔街员工最爱邮件结尾



重磅

为答谢支持并关注最英国的粉湿们,我们决定在每月的20号,选出近一个月被选为精选留言最多的读者,送出来自伦敦塔桥的明信片

赶快点击文末的“写留言”,让我们听见你的声音。

👇👇👇👇


收藏 已赞