又是一年金秋,无数留学的孩子,进入了最紧张的申请季,为了进入梦中的美国名校而奋斗。诺德仕海外在此祝愿所有留学生申请顺利,万事如意。
诺德仕海外是由美国硅谷,华尔街精英创立,以亲身经历和美国优质的人脉圈来指导留学生,使其在学校申请,实习和职业规划当中,更具有竞争力。在这里,我们特别分享一些过去看到的,留学生申请大学材料中的失误,以帮助后来人。
故事1
小王在自述中写到:我由于某某事情产生了困惑,所以我约见了国际学生办公室的主任,和她详细长谈后,终于理解了问题所在。
这本来是一个留学生常用的故事,表示自己有着文化冲突的经验,并且有处理这类问题的能力。可惜,小王的表达是这样的:So I dated the dean of international student office and had a long communication with her…
Date,这个单词,确实有约会,约见的意思,可惜,在英文里,这专门指情侣间的约会,浪漫的相聚。所以小王的意思在美国人看来是:所以我约会了国际学生办公室的主任,和她详细长谈后…呃,为了解决国际学生的问题,主任也蛮拼的。
正确的表达是:So I made an appointment with the dean of international student office and had a long communication with her…
故事2
小孙的父亲是一位私募基金经理,小孙从小就以父亲作为崇拜的榜样。因此,不奇怪小孙在自述里写道:我从小就崇拜父亲在股市上的呼风唤雨,他是我的英雄,表述为:My father is my hero, I always admired him because he is very good at manipulating the stocks and funds.
Manipulate这个单词,真正的意思是操纵,控制,非法的扭曲。所以在美国人看来,小孙是说:我父亲非法操纵股市,真是我心目中的英雄!好家伙,真是一对父子“英雄”啊!
正确的表达是:I always admired him because he is good at managing his portfolio in the stock market.
故事3
不少孩子在解释自己的学费来源时,都会说我的父母赠予我一笔钱。赠予怎么说?
我见过最常用,估计也是最让老美抓狂的是:donate。比如My parents donate 100K dollars to me.
Donate这个词特指向慈善机构,非盈利组织的“捐赠”。用在父子之间那是相当的不伦不类。我爸爸捐赠给我10万美元...呃,你爸爸给你钱都当是在做善事么?
可以简单的用give、gift,一定要非常正式的表达的话,您可以用bestow,这个词已经正式到可以翻译成“赐予”了。比如国王赐予爵位的场合就可以用。要表达对您爸爸的尊敬,应该是足够了。
笑话讲完了,还是祝大家申请顺利,心想事成!
点击关键字回顾诺德仕海外往期精华
EB-5真相 | I-526解读 | I-829通过率 | B表
诺 德 仕 海 外
美国投资移民 | 海外资产配置 | 家族传承税务保险 | 中美公益事业
您家门口的一站式海外投资管家
中国总部
400-665-4515
广州分公司
020-22060683
广州天河区珠江东路6号周大福金融中心(东塔)9楼98单元
美国总部
408-519-6095
39510 Paseo Padre Parkway, Suite 310. Fremont, CA 94538