阿兰·林赛 (Alan Linsay) 正以实际的态度审视现代影视行业的基础状况。虽然他那家名叫Vue Group (编辑译:“视野集团”) 的制片公司目前因与一家名叫上海河马公司的中国动画巨头合作而获得了国内和国际上的瞩目,但这位公司总经理却明显以务实的态度对待公司目前在广泛市场上所占的位置。
“我从来都觉得没有选择的余地,”谈到他的公司把重心转移到中国时林赛提到。“并非我们不愿意,而是根据市场需求做出决定至关重要。”
Vue Group是澳大利亚影视行业成功案例中一个很切实的故事。公司大约30年之前在墨尔本成立,5年后为了与中国的同事们统一时区来避免时差,将公司迁至一个坐落在西澳大利亚地区西南部名叫班伯里 (Bunbury) 的城市。从那时起,Vue在中国快速扩张的动画电影市场中把自己打造成了一名积极合作者,成为了世界上最大的电影制片厂之一的重要的一部分,并获得了此类型公司中最为敏锐的声誉。并因成为同类企业中最敏锐的公司之一而声名鹊起。
自2013年7月与上海河马动画公司(此后简称 “上海河马公司”)签署了价值5700万澳元的合资计划之后,Vue不仅为上海河马公司提供了特效视频,还制作了上海河马公司两部热门电影的英文版:“完美朋友” 和 “特功明星” (都由上海河马公司的CEO徐克亲自执导,他被人称为是“中国动画影业中的沃特·迪斯尼),而且还和英国一家名叫Bedlam的知名制片公司(此家公司曾制作了获得2010年奥斯卡最佳影片奖的“国王的演讲”)签署了在班伯里共同制作与拍摄一部新电影的协议。
(Vue Group的共同创始人兼总经理与上海河马公司的董事长,徐克的合影)
与此同时,Vue Group开始着手将班伯里打造成世界重要的动画和视觉效果中心之一。作为与上海河马公司合资产业的一部分,Vue Group正计划开发一家能容纳100位以上的本土加国际创意人员的制片厂,以及一家能容纳另外200-300位动画师与视觉效果艺术家的学院和培训机构。大部分的学员将来自中国的动画影视行业,并且与该公司已经在石家庄建成的另一家合资高级培训学院比肩。此项目将有效的把这个沉睡的地区性城市打造一个重要的国际成员。Vue现在将每年在班伯里基地制作两部上海河马公司电影,同时继续开发制作造例如游戏、设计、网络APP等其他的电影周边产品。
这个项目不出意料地已经获得了当地巨大的支持。“我们从城市和市政府那儿感受到了很大的热情,”林赛在班伯里办公室的Skype上聊到。“能够给地区带来很多就业机会的活动总会成为焦点,而且这个内容正逢大家正考虑减少开采矿产、石油和天然气的时间。(这个地区)一定要有能吸引年轻人到此的行业,而不是过客们。”
(上海河马公司的作品“完美朋友”中的动画人物)
虽然长期以来备受行业内部质疑,正在快速扩张的中国影视市场一直是林赛的关注点。与同期北美市场的109亿票房收入相比,中国影视市场仅2013年这一年期间就增加了5000个新的电影院屏幕,使票房收入达到36亿美元,更不用说中国巨大的广播市场及收费视频点播市场。“(很多制片厂)非常不情愿与中国合作,”他提到。“能持续的公司数量很少,它们一直起起落落。所以如果想要寻找可持续性,就要和最大的市场合作。”
但旧习难改。“很多这儿的制片人?抱着‘他们(中国)制作的电影不可能比得上我们’的态度去(中国),”林赛说。“但如果这样自负的话就没有必要去(中国)了。在我去往中国的38次旅途中,有30次主要是去聆听。”
(待续)