摘译:国务卿蓬佩奥接受拉尔斯·拉森(Lars Larson)采访

2018年11月02日 美国驻华大使馆



在也门我们需要一个和平解决方案。各方—伊朗人、胡塞武装,每个人都需要放下武器,开启政治解决方案,恢复秩序,停止在也门的内战。这符合也门人民的最大利益,也符合中东人民的最大利益,当然也符合美国和世界的最大利益。 因此,我们乐观地认为,领导和解努力的马丁·格里菲斯能够让每个人都这样做,并且此后就如何在也门向前推进展开对话。


星期一,在我们面前,所有已由奥巴马政府解除的制裁都将回来。这很重要,因为伊朗仍然—在“联合全面行动计划(JCPOA)”执行两年多之后—他们仍然是世界头号支持恐怖主义国家。他们继续制造越来越先进的导弹,这些导弹可以威胁中东,并且最终可能威胁到欧洲。这样的行为不是正常国家的行为。因此特朗普总统已经明确表示,美国将向伊朗政权施压,以改变这种行为,让伊朗像正常国家般行事,并停止威胁世界。当他们做到的时候,我们很高兴让他们重新加入国际社会。 


国务卿蓬佩奥接受拉尔斯·拉森(Lars Larson)采访,11月1日


We need a peaceful resolution in Yemen. All parties – the Iranians, the Houthis, everyone needs to lay down their arms, begin a political resolution, and restore order and stop the civil war there in Yemen. It’s in the people of Yemen’s best interests, in the Middle East’s best interests, and it’s certainly in America and the world’s best interests as well. And so we’re hopeful that Martin Griffiths, who is leading the reconciliation effort, can get everyone to do that and then have a conversation about how to move forward in Yemen.


 Secretary Pompeo, interview with Lars Larson, Nov 1, 2018

 

On Monday, in front of us, all of the sanctions that had been relieved by the Obama administration will return. And that’s important, because Iran remains – after a couple years plus of the JCPOA, they still remain the world’s largest state sponsor of terror. They continue to produce better and better missiles that can threaten the Middle East and eventually potentially Europe as well. These are not the kinds of behaviors of a normal nation. And so President Trump has made clear that the United States will apply pressure to the Iranian regime to change that behavior, to act like a normal country, and stop threatening the world. And when they do, we’re happy to let them rejoin the community of nations.


收藏 已赞