“自今天起,伊朗能用于任何这些事上的石油收入将为零。我再说一遍,零。伊朗出售原油所得收入将百分之百存于外国帐户中,并且伊朗只能将其用于非制裁商品和服务的人道主义贸易或双边贸易。”——2018年11月2日,蓬佩奥国务卿与马努钦财政部长关于制裁伊朗的公开发布。
“我们今天的行动针对的是伊朗政权,而非在此政权下饱受痛苦的伊朗人民。这就是为什么我们的制裁已有并将保持许多人道主义豁免,包括食品、农产品、药物和医疗设备。”2018年11月2日,蓬佩奥国务卿与马努钦财政部长关于制裁伊朗的公开发布。链接(英文):https://www.state.gov/secretary/remarks/2018/11/287090.htm
“Starting today, Iran will have zero oil revenue to spend on any of these things. Let me say that again. Zero. One hundred percent of the revenue that Iran receives from the sale of crude oil will be held in foreign accounts and can be used by Iran only for humanitarian trade or bilateral trade in non-sanctioned goods and services.”
“Our actions today are targeted at the regime, not the people of Iran, who have suffered grievously under this regime. It’s why we have and will maintain many humanitarian exemptions to our sanctions including food, agriculture commodities, medicine, and medical devices.”
Secretary Pompeo, On-the-record briefing with Secretary of the Treasury Mnuchin on Iran Sanctions, November 2, 2018
Link (en): https://www.state.gov/secretary/remarks/2018/11/287090.htm