美使馆免费活动:11月13日周二晚6:30,人工智能的道德与安全

2018年11月07日 美国驻华大使馆


人工智能的道德与安全

Ethics and Safety of Artificial Intelligence


11月13日,周二,晚6:30

Nov 13th, Tuesday, 6:30pm    

长按识别二维码预约活动

Extract the QR code to register.


 此活动将用英文进行并提供中文同声传译 


预约详情: 

http://www.wanshe.cn/orders/view/27044



Dietterich教授将讨论人工智能(AI)技术在我们生活中日益重要的作用。今天人工智能面临的核心问题是“我们怎样才能确信基于AI的系统能够正常运行,并且我们会对结果感到满意?”他将回顾人工智能软件的独特方面,这些方面使其难以确保正确的行为,特别是对于涉及在高风险情况下的道德决策的应用程序。此外,他还将举例说明人工智能系统在计算机系统和人类反应中都产生了意想不到的行为。最后他将讨论当前的研究如何使AI系统更加有活力和正确。

 

Thomas Dietterich博士是俄勒冈州立大学计算机科学系杰出教授(荣誉)。他是机器学习的先驱,发表了200多篇科学论文。他是人工智能促进协会(AAAI)和国际机器学习协会的前任主席。他目前作为短期富布赖特专家访问清华大学。




Professor Dietterich will discuss the increasing role of Artificial Intelligence (AI) technology in our lives. The central question facing AI today is “How can we be confident that AI-based systems will behave correctly and that we will be happy with the results?”  He will review the unique aspects of AI software that make it difficult to ensure correct behavior, particularly for applications that involve ethical decision making in high-risk situations.  In addition, he will give examples of AI systems that produced unexpected behaviors in both the computer systems and in human responses. The presentation will conclude with a discussion of ways that current research is trying to make AI systems more robust and more correct.                       


Dr.  Thomas Dietterich is a Distinguished Professor (Emeritus) in Computer Science at Oregon State University. He was an early pioneer in machine learning and has published more than 200 scientific papers. He is former President of the Association for the Advancement of Artificial Intelligence (AAAI) and of the International Machine Learning Society.  He is visiting Tsinghua University under the Fulbright Specialist Program.


This program will be conducted in English with simultaneous translation.


To RSVP:  http://www.wanshe.cn/orders/view/27044



⚠  10 岁以下儿童谢绝参加。

 

活动开始前30分钟可以进入。请尽量于活动开始前15分钟到达以便有足够时间通过安检。在活动开始 30 分钟后将不允许入场参加活动。

Doors will open 30 minutes before the program starts. Please try to arrive at least 15 minutes before the program starts to allow enough time to go through security. You will NOT be admitted if you arrive half an hour after the program has started.

 

⚠  注意:本活动对一般公众。音频和视频记录设备不得使用。有关媒体采访细节须直接与美国使馆新闻处取得联系。

NOTE: This event is open to the general public.  Audio or video recording of the program will not be permitted.  Press inquiries should be directed to the U.S. Embassy Press Office.

 

📷 请注意:活动参与者授权美国国务部拍摄和录像他们的形象和/或声音。允许美国国务部在公共信息项目和活动中发布、出版、广播或引用这些材料。获得的内容可能会被用于未来的演讲、在互联网上传播、以及通过多种广播渠道和印刷媒体传播。内容(图片、音频或想法)的使用将不会用于商业目的。非常感谢。

Please note that attendees of this event grant permission to the U.S. Department of State to photograph and video record their image and/or voice. Permission is granted for the U.S. Department of State to release, publish, broadcast or quote this material in public information programs and activities. Content procured may be included in future speeches, on the Internet, through multiple broadcast channels and print media.  Use of content (image, audio or ideas) will not be used for commercial purposes. Thank you very much.

 

❗ 

*请记住携带有效的并有照片的身份证件原件进入北京美国中心, 证件复印件或照片将不被允许进入。来北京美国中心参加此活动请勿携带大包。

You must bring a valid physical photo ID in order to enter the Beijing American Center (BAC), copies or pictures of IDs will not be accepted.  No large bags will be allowed into the BAC for this event. 


 

⚠  *访客请勿携带笔记本电脑。便携式电子设备如手机,iPads和其他平板电脑,智能手表可以带进北京美国中心的活动。

*While portable electronic devices, such as mobile phones, iPads and other tablets, and smartwatches are permitted, guests may not bring laptop computers to Beijing American Center programs. 

 

🚫出于安全原因,北京美国中心的工作人员保留拒绝任何人进入的权利。 
For security reasons, the BAC staff reserves the right to refuse entry to anyone. 


📍地点:北京市朝阳区安家楼路55号 (美国大使馆东门)。
Location: No. 55 An Jia Lou Road, Chaoyang District, Beijing (East Gate of the U.S. Embassy). 


🚇交通:地铁10号,亮马桥站B出口,向东北步行至天泽路和安家楼路交汇处,签证处北侧。 
Directions: Metro Line 10, Liangmaqiao Station Exit B, walk northeast to the Tian Ze Road intersection of An Jia Lou Road, north side of the Visas Office. 

 

请加使馆微信USEmbassyChina关注我们的活动。 
Follow us on the Embassy’s WeChat by searching USEmbassyChina.


收藏 已赞