美籍华裔物理学荣誉教授林良多在美国《华盛顿邮报》上发表了一首英文诗《你们究竟要我们怎样生存?》,随后在互联网上热传并引起中西方网友热议。这首诗表达了许多美籍华人长期以来内心的压抑和愤慨,因此被评论为是海外华人向西方偏见“射出的一记利箭”。
以下为中文版:
我们被预言是下一个超级大国了,我们被指是主要威胁。
我们拥抱自由贸易了,你责骂我们抢走你的饭碗。
我们要整合破碎的山河,你说我们“入侵”……
我们拥抱资本主义了,你又恨我们当了资本家。
我们要限制人口了,你说我们践踏人权。
我们有钞票借给你了,你怨我们令你国债累累。
我们有货品卖给你了,你说我们是地球暖化的因由。
你们为石油开战,你说是为了解救生灵。
现在我们要依法平暴,你说我们违反人权。
我们不再缄默了,你说我们是被洗了脑的仇外暴民。
“不”,你说,“我不恨你们。”
“当然了解”,你说。“我们消息多的是,有 AFP、CNN、还有BBC……”
那么你究竟要我们怎样生存?
回答之前,请仔细的想一想……因为你的机会不是无限的。
已经够多了……这个世界容不下更多的伪善了。
我们要的是同一个世界,同一个梦想,靖世太平。
这个宽广、辽阔的蓝地球,容得下你们,容得下我们。
说得太好了,一定要转!