轰动全球华人圈的一首诗,国人看后沸腾,西方看后沉默!

2015年09月07日 健康加拿大



美籍华裔物理学荣誉教授林良多在美国《华盛顿邮报》上发表了一首英文诗《你们究竟要我们怎样生存?》,随后在互联网上热传并引起中西方网友热议。这首诗表达了许多美籍华人长期以来内心的压抑和愤慨,因此被评论为是海外华人向西方偏见“射出的一记利箭”。


以下为中文版:



我们是东亚病夫时,我们被说是黄祸;

我们被预言是下一个超级大国了,我们被指是主要威胁。


那时我们闭关自守,你走私鸦片来强开门户;

我们拥抱自由贸易了,你责骂我们抢走你的饭碗。


那时我们风雨飘摇,你铁蹄犯境要求机会均等;

我们要整合破碎的山河,你说我们“入侵”……


我们试行马列救国,你痛恨我们成为异己分子;

我们拥抱资本主义了,你又恨我们当了资本家。


当我们的人口到达十亿,你说我们在摧毁地球;

我们要限制人口了,你说我们践踏人权。


那时我们一贫如洗,你视我们贱如狗;

我们有钞票借给你了,你怨我们令你国债累累。


我们发展工业了,你说我们是污染者;

我们有货品卖给你了,你说我们是地球暖化的因由。


我们购买石油,你说我们榨取兼灭族;

你们为石油开战,你说是为了解救生灵。


那时我们动乱无序,你说我们没有法治;

现在我们要依法平暴,你说我们违反人权。


我们静默无声时,你说我们欠缺言论自由;

我们不再缄默了,你说我们是被洗了脑的仇外暴民。


为什么你这样憎恨我们?我们想知道。

“不”,你说,“我不恨你们。”


我们也不恨你;只是,你了解我们吗?

“当然了解”,你说。“我们消息多的是,有 AFP、CNN、还有BBC……”


那么你究竟要我们怎样生存?


回答之前,请仔细的想一想……因为你的机会不是无限的。


已经够多了……这个世界容不下更多的伪善了。


我们要的是同一个世界,同一个梦想,靖世太平。


这个宽广、辽阔的蓝地球,容得下你们,容得下我们。



说得太好了,一定要转!


收藏 已赞