点击上方蓝字关注“澳洲华人俱乐部”—你的澳洲伐木累
I AM SMALL AND WE ARE BIG
|组织·华人聚会活动|
|开启·新移民新生活|
|分享·生活工作技能|
|构建·新华人大家庭|
·
·
·
在2009年安德烈·里欧澳大利亚悉尼音乐会上,澳大利亚著名歌手艾伦·琼斯同台演唱了澳大利亚著名爱国歌曲《我是澳大利亚人》,现场上万名观众热情高涨,与歌手和乐队一起合唱,给人们留下了深刻而感人的印象。
I came from the dream-time, from the dusty red soil plains
我来自梦一般的遥远年代,来自沙尘飞扬的红土平原
I am the ancient heart, the keeper of the flame.
我是那颗古老的心,守护那不熄的火焰
I stood upon the rocky shore, I watched the tall ships come.
我站在海滨崖岸,望着高高的船帆
For forty thousand years I've been the first Australian.
我是澳洲的先民,来到这里4万年
We are one, but we are many
我们是一家人,可我们很多元
And from all the lands on earth we come
我们来自五湖四海世界各地
We share a dream and sing with one voice:
我们怀着同一个梦想,唱着同一首歌:
I am, you are, we are Australian
我是你是我们是澳大利亚人
I came upon the prison ship, bowed down by iron chains.
我来自那远来的囚船,身上带着枷锁和铁链
I cleared the land, endured the lash and waited for the rains.
我忍着鞭笞,整理好土地,等待着那久旱的甘霖
I'm a settler, I'm a farmer's wife on a dry and barren run
我是个定居者,我是劳作在干旱贫瘠土地上的农妇
A convict then a free man, I became Australian.
我从囚犯变成了自由人,我变成了澳大利亚人。
We are one, but we are many
我们是一家人,可我们很多元
And from all the lands on earth we come
我们来自五湖四海世界各地
We share a dream and sing with one voice:
我们怀着同一个梦想,唱着同一首歌:
I am, you are, we are Australian
我是你是我们是澳大利亚人
I'm the daughter of a digger who sought the mother lode
我是淘金者的女儿,父辈们梦想找到聚宝盆
The girl became a woman on the long and dusty road
在尘埃漫漫的长路上,妙龄少女变成了老妇人
I'm a child of the depression, I saw the good times come
我是大萧条时期的孩童,可我看到了正在到来的美好时代
I'm a bushy, I'm a battler, I am Australian
我是一个邋遢汉,可我是一名战士,我是澳大利亚人
We are one, but we are many
我们是一家人,可我们很多元
And from all the lands on earth we come
我们来自五湖四海世界各地
We share a dream and sing with one voice:
我们怀着同一个梦想,唱着同一首歌:
I am, you are, we are Australian
我是你是我们是澳大利亚人
I'm a teller of stories, I'm a singer of songs
我是一个说书人,我是一个歌唱家
I am Albert Namatjira, I paint the ghostly gums
我是阿尔伯特·纳麦提拉,我画的幽灵青面獠牙
I am Clancy on his horse, I'm Ned Kelly on the run
我是骑马放牧的克兰西,我是抗争路上的绿林好汉奈德·凯利
I'm the one who waltzed Matilda, I am Australian
我是一个《玛蒂尔达华尔兹》的舞者,我是澳大利亚人
We are one, but we are many
我们是一家人,可我们很多元
And from all the lands on earth we come
我们来自五湖四海世界各地
We share a dream and sing with one voice:
我们怀着同一个梦想,唱着同一首歌:
I am, you are, we are Australian
我是你是我们是澳大利亚人
最近在澳洲各大城市都可以看到这种画报,为的是纪念早期移民到澳洲并为澳洲经济做出贡献的各个种族。19世纪中期澳洲大陆南部发现金矿的消息传出,来自世界各地的人民蜂拥至巴拉瑞特市,一个距离墨尔本以西112公里处,是维多利亚州第三大城市,又是澳洲最知名的淘金古城,其中从中国大陆的广东和福建等沿海地区就来了4万多华工,当时他们称美国为“旧金山”,将澳洲的巴拉瑞特称为“新金山”。到了20世纪初,这里的黄金已淘尽挖绝,金矿主关闭了大小矿山,长达50年的淘金浪潮就此成为了历史。现在的淘金古城于1970年代修复后,作为观光景点正式对公众开放。目前有160名工作人员穿着当年的服装在这里工作,给游客一种恍惚隔世之感。
每年1月26日,澳大利亚人都要庆祝“澳大利亚日”。澳大利亚是一个多元文化的国度。这里的人民讲着200多种不同语言,其中包括45种土著语言。虽然澳大利亚人来自世界各地,但是他们都视澳大利亚为自己的家园。
班尼(Benny)的这套西服只穿过两次。一次是在订婚之日,另一次就是在他成为澳大利亚公民的那一天。
Benny Subramanian (By Lisa Clarke)Diana (By Paula McManus)
我的梦想就是继续跳舞跳下去。 You can dream too! (By Natalija Brunovs)
Shantael (By BRIT 1st year photography class)
Harvinder Singh (By Lisa Clarke)
Daniel(By Georgie Basey)
Bec (By ABC Open North Queensland)
Fatuma (By petakhan)
June surveys the waves (By ABC Open South Coast WA)
·
·
·
[自有品牌] GKvisa.com (后付费移民倡导者)
[官方Q群] 45145626
关注并回复"客户"获网络独家GK打折密码
·
↑↑↑ 长按扫指纹……识别加关注 ↑↑↑
点击左下角“阅读原文” 30秒速查你与袋鼠国缘分