中国留学生毕业演讲 "美国连空气都是甜的"....激起民愤,引发全球华人争议无数!当事人为此公开道歉,然而.....

2017年05月23日 In澳洲在线



 喜欢我的朋友们右上角  把我分享给大家


昨天,一位中国留学生红了。


她在美国马里兰大学的一次演讲让整个华人圈都炸了。


但这一切可能都不是她本人所期待的。

这位中国留学生名叫Yang Shuping(音),

即将从美国马里兰大学毕业,

她的微博介绍显示她来自中国昆明

她的演讲从刚到美国时的感受谈起......   


这开头的第一段也的确让众多同胞震惊


美国的空气质量比中国好我们知道,

但我们不知道的是

美国的空气竟然是香甜的!


杨小姐接着说起了她生长的中国城市


只要出门就必须戴口罩?

当我们没在中国待过吗?

有网友立刻po出了杨小姐家乡昆明的空气质量报道,明确表示

这个锅昆明不背!


微博网友@二瑶肉肉肉团子 向她抗议:


这个锅我们昆明不背,我从小到大都没在昆明带过口罩,我在温哥华这种所谓空气质量巨好的地方都觉得和昆明没什么区别。


杨小姐的演讲完之后,


台下响起了如潮的掌声和赞许。


但是,演讲透过网络发布之后,


中国留学生疑似公然侮辱中国的新闻却刷爆了微博...



先来看看微博上占绝大数主流的批评声:


    有义正言辞的




有挖苦嘲讽的



还有八卦爆料的



更有激动愤怒,痛心疾首的






当然,也有支持杨同学,为她说话的






而马大的中国留学生的反应似乎一边倒地发起了谴责

在现场全程听完演讲的李同学表示,

“对这次毕业演讲的事情,我们觉得非常尴尬,也不是很理解为什么学校会请她做毕业演讲,以及这种言论为什么会出现在毕业典礼上。如果说她代表马大毕业生的话,我们对马大的未来表示担忧。”

 

这种不满也刷爆了留学生的朋友圈

 





马里兰大学学生会甚至在微信群呼吁学生们采取行动,宣传华人留学生正面的形象来消除Shuping Yang的演讲所造成的不良影响:



而今天,事情有了新的进展

意外成为网红之后的杨同学,在重重压力底下,通过微博

正式道歉


杨同学的微博ID:


在微博上的正式道歉内容:



这次演讲带来的反响大大的出乎我的意料, 并深感不安。现申明及致歉如下:
我深爱自己的祖国和家乡,为国家的繁荣发展深感自豪,也希望今后用自己在国外的所学弘扬中国文化,为国家做积极贡献。演讲只是分享自己的留学体验,完全没有对国家及家乡的否定或贬低之意, 在此深表歉意,并衷心希望大家给予谅解,今后会吸取教训。同时也希望不要再有更多的解读,甚至人身攻击。谢谢!”



杨同学这条微博,并没有开启评论功能。


但在转发区,


我们仍然看到了很多网友对此条微博的评论:


“欧洲公派留学,同时准备七月去参加联合国某部门的一个会议,夜里加班写发言稿,主题是介绍中国的人权状况,我想尽我所能地想把中国的进步展现给各国的代表,也想为中国长期以来受到的不公正评价正一正名,但看了你的演讲以后,老夫一奔三的汉子居然哭了!真哭了!我们天天在国际上奔走相告有什么用啊”



还有许多网友告诉了她同一段话,


那是《北洋水师》里的一句台词,


代表百年前中国留学生的抱负,


值得与更多人分享 :


“此去西洋,应深知中国自强之记,舍此无所他求。背负国家之未来,取尽洋人之科学。赴七万里长途,别祖国父母之邦,奋然无悔。”



坦率地说,这位留学生的毕业典礼演讲,稚嫩而肤浅,还够不上“辱华”。她应该为自己编造谎言迎合他人刻板印象而感到羞愧,为她没有在高等学府学到真正的批判精神而感到遗憾;但她不应当被“人肉”、接受人身攻击

令人欣慰的是,许多中国留学生站了出来在youTube、微博等平台向中国人、外国人解释,杨小姐的意见不具有代表性

@不长大的阿晞:作为留学生 觉得你的书真的是白读 你知道当初asian american为什么会有今天 身份为什么会被得到认可吗 就是因为他们当初放弃了要变成“白人”的想法 决定走向self-determination和self-pride 他们为自己是黄种人感到自豪 为自己国家的文化和传统感到自豪

@星亿:我昆明的朋友都气炸了!!!我都劝他们,你代表不了任何人,你只能代表你自己,你也许还能代表你的家庭教育,但是你的言行,代表不了马里兰,代表不了中国留学生,更代表不了昆明和中国。虽然我在美国五年了,见过各种各样的中国人,但你这样的,我还是头次见。

如果杨小姐能从这一风波中学到些什么,那是最好的。

在这篇文章结束前,我们不想轻易地评价杨同学的言论。

我们应该尊重每个人的个人选择和价值判断。

但只是想再次纠正一个她演讲中的一个事实错误:


昆明这个城市,空气污染指数只有50上下



最后,为避免断章取义,我们附上杨同学的演讲视频和全文,大家可以有自己的判断:



Good afternoon faculty students parents and friends.


各位家长、同学、朋友们,下午好!


I am truly honored and grateful to speak at the commencement for the University of Maryland, Class of 2017. 

我很荣幸,也很感激能够在马里兰大学2017届毕业典礼上发言。


People often ask me: Why did you come to the University of Maryland?

人们经常问我:为什么你选择来马里兰大学?


I always answer: Fresh air.

我总是回答:新鲜的空气。


Five years ago, as I step off the plane from China, and left the terminal at Dallas Airport. I was ready to put on one of my five face masks, but when I took my first breath of American air. I put my mask away. 

五年前,我从中国来到美国,出了达拉斯机场航站楼,呼吸到在美国的第一口空气后,我就丢掉了正准备戴上的五层口罩。


The air was so sweet and fresh, and oddly luxurious.

这里的空气是如此的新鲜甜蜜,尽管说起来奇怪,但这对我来说很奢侈。


I was surprised by this. I grew up in a city in China, where I had to wear a 

face mask every time I went outside, otherwise, I might get sick.

我大感意外。我在中国的都市中长大,每次外出都必须戴口罩,不然的话,我可能会生病。


However, the moment I inhaled and exhaled outside the airport.

所以,当我在机场外面呼吸到第一口空气的时候,


I felt free.

然而,在机场外深呼吸的那一刻,我感到了自由。


No more fog on my glasses, no more difficult breathing, no more suppression.Every breath was a delight. 

不再有蒙在眼镜上的浓雾,不再有呼吸困难,不再有压抑的生活。每一口呼吸都是一种愉悦的体验。


As I stand here today, I cannot help, but recall that feeling of freedom. 

今天站在这里,我情不自禁地回忆起这种自由的感觉。


At the University of Maryland, I assume feel another kind of fresh air for which I will be forever grateful — the fresh air of free speech.

在马里兰大学,我还感到了另一种意义上的自由,一种我会永远感激的自由——言论自由。


Before I came to United States, I learned in history class about the Declaration of Independence, but these words had no meaning to me— Life, Liberty and the Pursuit of happiness.

在来美国之前,我在历史课上学到了美国独立宣言,那时独立宣言的内容——生命,自由和对自由的追求对我来说没有实际的意义


I was merely memorizing the words to get good grades.

我单纯地记下这些词,仅仅为了拿个高分。


These words sounded so strange, so abstract and so foreign to me, until I came to University of Maryland.

当时那些字句对我来说如此陌生,抽象,直到我来到了马里兰大学。


I have leaned the right to freely express oneself is sacred in American.

我学到了,在美国,自由表达是一项神圣的权利。


Each day in Maryland, I was encouraged to express my opinions on controversial issues. 

在马里兰的每一天,我都被激励着在有争议的问题上发表自己的意见。


I could challenge a statement made by my instructor. I could even rate my professors online.

我可以质疑导师的意见,我也以在线上给老师评分。


But nothing prepared me for the culture shock I experienced when I watched a university production of the play— Twilight: Los Angeles.

不过这些都不能和我第一次看到校内演出的戏剧《黄昏:洛杉矶》(Twilight: Los Angeles)时感受到的文化冲击相比。


Twilight is a play by Anna Deavere Smith about the 1992 Los Angeles Riots 

这是Anna Deavere Smith撰写的关于1992年洛杉矶暴乱的一部剧。


The riots followed acquittal of four Los Angeles police officers in the videotaped arrest and beating of Rodney King.

那次暴动的导火线为当地陪审团宣判四名被控“使用过当武力”殴打Rodney King的警察无罪释放。


For six days, the city was in chaos as citizens took to the streets.

6天内,人们走上街头抗议,城市陷入混乱。


In Twilight, the student actors were openly talking about racism, sexism and politics.

在这部剧里,学生演员公开地讨论种族歧视,性别歧视和政治话题。


I was shocked, I never saw such topic could be discussed openly.

我很惊讶,我从来不曾想过这样的话题可以被公开讨论。


The play was my first taste of political storytelling, one that makes the audience think critically. 

这部剧是我第一次接触和政治有关的戏剧内容,它让观众辩证地思考。


I have always had a burning desire to tell these kinds of stories, but I was convinced that only authorities on the narrative, only authorities could define the truth. 

一直以来,我都很渴望去讲述这样的故事,不过我曾相信只有权威的人才有资格讲述,只有权威部门才能界定事实。


However, the opportunity to immerse myself in the diverse community at the University of Maryland exposed me to various, many different perspectives on truth.

但是,沉浸在马里兰大学这种多远的文化中让我有机会能够接触不同的、多样的视角,去看待事实。


I soon realized that here I have the opportunity to speak freely. 

我很快意识到了在这里我有自由发声的机会。


My voice matters. 

Your voice matters.

Our voices matter.


我的声音很重要。

你的声音很重要。

我们的声音都很重要。


Civil engagement is not a task just for politicians. 

公民参与不仅仅是政治家的任务。


I have witnessed this when I saw my fellow students marching in Washington DC, voting in the presidential election and raising money for support various causes.

我亲眼见到了我的同学们参与在华盛顿特区的游行,参与总统投票,为了各种各样的原因募集资金。


I have seen that everyone has a right to participate and advocate for change.

我见证了每个人都有参与、推进改革的权利。


I used to believe that one individual participation could not make a difference, but here we are, United Terps.

我曾以为一个人的能力也许不能做成什么,但是我们在这片土地上,美国。


Together, we can push our society to be more just open and peaceful.

在一起,我们能推进我们的社会,让它变得更开明和平和。


Class of 2017, we are graduating from a university that embraces a liberal arts education that nurtures us to think critically, and also to care and feel for humanity. 

2017届的同学们,我们从一所拥抱人文教育、重视思辨能力、关注人道的大学毕业了。


We are equipped with the knowledge of various disciplines and we are ready to face to the challenges of our society.

我们具备了不同学科的知识,并准备好面对社会的挑战。


Some of us may go to graduate school, some us may step into professions and some of us may begin a journey of exploration.

我们中的有些人也许会继续读研究生,有的人会开启自己的职业生涯,有些人会开始求索的历程。


But no matter what we do, remember, democracy and free speech should not be taken for granted.

不过无论我们做什么,记住,民主和言论自由不是简简单单就得到的。


Democracy and freedom are the fresh air that is worth fighting for.

民主与自由是值得我们为之奋斗的、至关重要的新鲜空气。


Freedom is oxygen. Freedom is passion. Freedom is love.

自由就是氧气,自由是热情,自由是爱。


And as a French philosopher Jean Paul Sartre once said: freedom is a choice, our future is dependent on the choices we make today and tomorrow.

就像法国哲学家萨特曾经说的:自由是一种选择,我们的未来就取决于我们在今天做的选择。


We are all playwrights of the next chapters of our lives. Together, we right the human history.

我们为自己的人生写下下一篇章,我们一起,写下人类的历史。


My friends, enjoy the fresh air and never let it go.

我的朋友们,享受这里的新鲜空气,不要放手。


Thank you.

谢谢。


相比惹出无数争议的杨同学,我们不得不再次提到——何江,一名在湖南农村长大、上大学才第一次进城的中国小伙儿,站在了哈佛大学毕业典礼的讲台上。作为哈佛研究生优秀毕业生代表,他发表了题为《蜘蛛咬伤轶事》的主题演讲,成为了哈佛历史上第一位享此殊荣的中国大陆学生。



在哈佛大学获得分子细胞生物学博士学位的何江已被麻省理工大学聘为博士后研究者,并在《细胞生物学》(The Journal of Cell Biology)、《实验医学》(The Journal of Experimental Medicine) 等多家学术期刊中发表研究成果。他在哈佛的研究着重于单分子成像技术以及这项技术在生物过程研究,尤其是病毒感染领域的应用。


更宽泛地说,何江希望把这项医学领域的进步带到依然欠发达的地区,比如他的故乡。他更希望毕业典礼上,在座的每一位即将成为科学家、成为医生的毕业生,能和他有一样的想法。


然而同是名校毕业生,何江的演讲却引发了全球华人的赞同和共鸣。他在演讲中到底说了什么?大家也一起来戳视频看看吧!




 大家看完了有什么想法?

在文章底部留言给我们!~  

推广

房产详情,欢迎致电臣信集团:

澳洲:(03)9600 0027

中国:400-902-1930


项目名称555 Collins
开发商FRAGRANCE GROUP
项目优势

商务市中心黄金地段,权贵象征,周边配套设施高端。

租金回报高昂,无限升值潜力

项目类型豪装公寓
项目区域墨尔本市中心商务区
预计交房期2018年下旬动工,2022年完工
参考价格

1房1卫 51万澳币起,

2房2卫 67万澳币澳币起,

3房2卫 123万澳币澳币起。


In澳洲在线
澳洲生活,我们为您解忧!
[email protected]
微信ID:magazine588
  长按左侧二维码关注
收藏 已赞